Anuncios

Significado de more

más; mayor; adicional

Etimología y Historia de more

more(adj.)

Antiguo inglés mara "mayor, relativamente mayor, más, más fuerte, más poderoso," usado como comparativo de micel "grande" (ver mickle), del protogermánico *maiz (fuente también del antiguo sajón mera, antiguo nórdico meiri, antiguo frisón mara, medio holandés mere, antiguo alto alemán meriro, alemán mehr, gótico maiza), del protoindoeuropeo *meis- (fuente también del avéstico mazja "mayor," antiguo irlandés mor "grande," galés mawr "grande," griego -moros "grande," osco mais "más"), quizás de una raíz *me- "grande."

A veces usado como adverbio en antiguo inglés ("además"), pero el antiguo inglés generalmente usaba el relacionado ma "más" como adverbio y sustantivo. Esto se convirtió en el inglés medio mo, pero more en este sentido comenzó a predominar en el inglés medio tardío.

"Take some more tea," the March Hare said to Alice, very earnestly.
"I've had nothing yet," Alice replied in an offended tone, "so I can't take more."
"You mean you can't take less," said the Hatter: "it's very easy to take more than nothing."
"Toma un poco más de té," dijo la Liebre de Marzo a Alicia, muy seriamente.
"No he tomado nada aún," respondió Alicia en tono ofendido, "así que no puedo tomar más."
"Quieres decir que no puedes tomar menos," dijo el Sombrerero: "es muy fácil tomar más que nada."

Como sustantivo, "una mayor cantidad, monto o número," en antiguo inglés. More and more "cantidades cada vez mayores" es del siglo XII. More or less "en mayor o menor grado" es de principios del siglo XIII; agregado a una declaración para indicar cercanía pero no precisión, de la década de 1580. The more the merrier "cuanto mayor sea la compañía, mayor será el disfrute" es de finales del siglo XIV. (þe mo þe myryer).

Entradas relacionadas

La palabra "great, large; much, abundant; a great deal" es un vestigio dialectal del inglés antiguo micel, mycel, que significaba "grande, intenso, largo, mucho, muchos". Proviene del protogermánico *mekilaz, que también dio lugar al antiguo sajón mikil, al nórdico antiguo mikill, al alto alemán antiguo mihhil y al gótico mikils. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *meg-, que significa "grande". Su forma moderna más común es much (ver más adelante), mientras que en inglés medio se usaba muchel. El desarrollo fonético de este vestigio dialectal es un poco confuso y podría reflejar la influencia del nórdico antiguo. Un término relacionado es Mickleness. En inglés medio existía también muchel-what (pronombre), que significaba "muchas cosas diversas".

representando la pronunciación en el vernacular afroamericano de more, hacia 1902; era una forma variante aceptable de more en la Edad Media y tiene raíces en el inglés antiguo; véase more.

Grief is but a wound to woe ;
Gentlest fair, mourn, mourn no mo.
[John Fletcher (1579–1625), rhymed couplet from "Queen of Corinth"] 
El duelo es solo una herida al pesar;
Dulce dama, llora, no llores más.
[John Fletcher (1579–1625), pareado rimado de "Queen of Corinth"] 
Anuncios

Tendencias de " more "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "more"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of more

Anuncios
Tendencias
Anuncios