Anuncios

Significado de nice

agradable; simpático; bonito

Etimología y Historia de nice

nice(adj.)

Finales del siglo XIII, en referencia a personas, "necio, ignorante, frívolo, insensato," proveniente del francés antiguo nice (siglo XII) que significaba "descuidadoso, torpe; débil; pobre, necesitado; simple, estúpido, tonto, necio," a su vez del latín nescius que se traduce como "ignorante, inconsciente," literalmente "no conocedor," formado por ne- que significa "no" (de la raíz indoeuropea *ne- "no") + la raíz de scire que significa "conocer" (ver science).

El desarrollo de su significado ha sido extraordinario, incluso para un adjetivo. [Weekley] — pasó de "necio" a "tímido, pusilánime" (antes de 1300), luego a "meticuloso, exigente" (finales del siglo XIV), a "delicado, fino" (hacia 1400), a "preciso, cuidadoso" (siglos XVI y XVII, conservado en expresiones como nice distinction y nice and early); más tarde a "agradable, encantador" (1769), y finalmente a "amable, considerado" (1830).

In many examples from the 16th and 17th centuries it is difficult to say in what particular sense the writer intended it to be taken. [OED, 1989]
En muchos ejemplos de los siglos XVI y XVII es difícil determinar en qué sentido particular el autor pretendía que se interpretara. [OED, 1989]

Para 1926, se decía que nice era "demasiado querido por las damas, quienes han encantado su individualidad y lo han convertido en un mero difusor de una vaguedad y amabilidad insípidas." [Fowler]

"I am sure," cried Catherine, "I did not mean to say anything wrong; but it is a nice book, and why should I not call it so?" "Very true," said Henry, "and this is a very nice day, and we are taking a very nice walk; and you are two very nice young ladies. Oh! It is a very nice word indeed! It does for everything." [Jane Austen, "Northanger Abbey," 1803]
"Estoy segura," exclamó Catherine, "no quise decir nada inapropiado; pero es un libro agradable, ¿y por qué no debería llamarlo así?" "Es muy cierto," dijo Henry, "y hoy es un día muy agradable, y estamos dando un paseo muy bonito; y ustedes son dos jóvenes muy agradables. ¡Oh! ¡Es una palabra realmente encantadora! ¡Sirve para todo!" [Jane Austen, "Northanger Abbey," 1803]

Para entender su evolución semántica, se puede comparar con fond, innocent, lewd, así como con silly, simple (adjetivos).

nice

Nice

Puerto mediterráneo de Francia, cedido a Francia en 1860 por Cerdeña; antigua Nicaea, del griego nikaios "victorioso," de nikē "victoria" (ver Nike). Nizzard "un residente de Niza" proviene de Nizza, la forma italiana del nombre de la ciudad. 

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIV, la palabra se usaba para describir a alguien "desquiciado, loco"; también podía significar "necio, tonto, imprudente". Provenía de fonned, que es el participio pasado del verbo en desuso fon o fonne (en inglés medio fonnen), que significaba "ser necio, ser simple". Este verbo se relacionaba con el término en inglés medio fonne, que se traduce como "un necio, una persona estúpida" (principios del siglo XIV). Su origen es incierto, pero podría tener raíces escandinavas. Palabras relacionadas incluyen Fonder y fondest.

Con el tiempo, el significado de la palabra evolucionó desde "tiernamente necio" hasta "tener fuertes afectos por alguien" (en la década de 1570; se puede comparar con doting bajo dote). Otra acepción del verbo fon era "perder sabor" (finales del siglo XIV, en inglés medio fonnyd como participio pasado), lo que podría haber sido el significado original de la palabra:

Gif þe salt be fonnyd it is not worþi [Wycliffe, Matthew v.13, c. 1380]
Si la sal se ha vuelto sosa, no sirve [Wycliffe, Mateo 5:13, c. 1380]

A mediados del siglo XIV, la palabra se usaba para describir a alguien que "no hace el mal; libre de pecado, culpa o falta moral." Proviene del francés antiguo inocent, que significa "inofensivo; no culpable; puro" (siglo XII), y a su vez del latín innocentem (en nominativo innocens), que se traduce como "no culpable, intachable; inofensivo; desinteresado." Esta última proviene de in- ("no," como se ve en in- (1)) + nocentem (en nominativo nocens), el participio presente de nocere, que significa "dañar." Esta raíz se relaciona con *nok-s-, una forma sufijada de la raíz protoindoeuropea *nek- (1), que significa "muerte."

El significado de "libre de culpa por un crimen o cargo específico" surgió a finales del siglo XIV, al igual que la connotación de "con simplicidad o ingenuidad infantil." La acepción humorística de "libre, carente de" apareció en 1706. Como sustantivo, la palabra se utilizaba para referirse a una "persona inocente de pecado o mal, alguien ingenuo o simple," y se documenta alrededor del año 1200, especialmente para describir a un niño pequeño (quien, se presume, aún no ha pecado activamente). Los Holy Innocents (principios del siglo XIV) eran los niños pequeños asesinados por Herodes tras el nacimiento de Jesús (Mateo 2:16), de ahí la celebración del Innocents day (28 de diciembre).

En general, las palabras indoeuropeas para "inocente" son compuestos negativos de la palabra para "culpable." Sin embargo, hay excepciones en el grupo germánico, representadas por el gótico swikns (que también significa "puro, casto"), el nórdico antiguo sykn ("libre de culpa, inocente," especialmente en términos legales), y el inglés antiguo swicn ("liberación de un cargo," así como "purificación"). No obstante, el origen de estas palabras es incierto.

Anuncios

Tendencias de " nice "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "nice"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of nice

Anuncios
Tendencias
Anuncios