Anuncios

Significado de pet

mascota; niño consentido; capricho

Etimología y Historia de pet

pet(n.1)

La palabra "pet" (mascota) se refiere a un "animal domesticado o amaestrado que se mantiene como favorito." Su uso se remonta a la década de 1530, originándose en dialectos de Escocia y el norte de Inglaterra, y permaneciendo exclusivo de esas regiones hasta mediados del siglo XVIII. Su origen es incierto. Curiosamente, el significado de "niño consentido o mimado" (alrededor de 1500) se documenta un poco antes que el de "animal querido" (década de 1530), aunque es posible que el segundo haya sido el más común desde el principio. Podría estar relacionado o influenciado por petty.

Know nature's children all divide her care;
The fur that warms a monarch warm'd a bear.
While man exclaims, 'See all things for my use!'
'See man for mine!' replies a pamper'd goose:
[Alexander Pope, "Essay on Man"]
Conocer la naturaleza de los niños es entender que todos comparten su cuidado;
El pelaje que abriga a un monarca, también abriga a un oso.
Mientras el hombre exclama: '¡Miren todo lo que es para mi uso!'
'¡Mira al hombre por el mío!' responde una oca mimada:
[Alexander Pope, "Essay on Man"]
It is an amiable part of human nature, that we should love our animals; it is even better to love them to the point of folly, than not to love them at all. [Stevie Smith, "Cats in Colour," 1959]
Es una parte amable de la naturaleza humana que amemos a nuestros animales; incluso es mejor quererlos hasta el punto de la locura, que no quererlos en absoluto. [Stevie Smith, "Cats in Colour," 1959]

En sus primeros usos, la palabra solía referirse a un cordero criado a mano (similar a cade); sin embargo, la referencia más antigua que se conserva menciona "Loros, monos, pavos reales, cisnes, etc." Como término cariñoso, se documenta en 1849. El término Teacher's pet, usado de manera despectiva para referirse a un alumno favorito, aparece en 1854 en inglés americano. Por otro lado, Pet-shop, que significa "tienda que vende animales para tener como mascotas," data de 1928. 

pet(n.2)

"ataque de malhumor, ofensa o malestar por sentirse menospreciado," 1580s, en la frase take the pet "tomarse ofensa." Quizás provenga de pet (sustantivo 1) en una noción similar a la expresión estadounidense that gets my goat (para la cual ver goat), aunque la idea subyacente es confusa, y la forma de la expresión original hace dudar de esto. Podría estar relacionada con la idea de "característica de un niño mimado o consentido," pero el Diccionario de Inglés Oxford señala que esta palabra parece haber sido originalmente un término del sur de Inglaterra, mientras que pet (sustantivo 1) era del norte y escocés. Tal vez influenciada por el petulant no relacionado.

pet(v.)

En la década de 1620, se utilizaba para "tratar como una mascota," derivado de pet (sustantivo 1). La acepción de "acariciar" aparece por primera vez en 1818. El uso coloquial de "besar y acariciar" surge en 1920 (implicado en petting). Relacionado: Petted.

pet(adj.)

En la década de 1580, se usaba para describir a un animal que era "acariciado y mimado," derivado de pet (sustantivo 1). En cuanto a objetos, ya fueran materiales o inmateriales, se utilizaba para referirse a algo que era "favorecido" o "favorito" a partir de 1826.

Entradas relacionadas

"un animal de compañía o domesticado," especialmente un cordero, a finales del siglo XV, a menudo usado para referirse a los animales jóvenes abandonados por sus madres y criados a mano; de origen desconocido. El significado "niño mimado o sobreprotegido" es de 1877. También se usa como verbo, "criar a mano o con ternura," y como adjetivo (a finales del siglo XV).

El inglés antiguo gat significa "cabra hembra" y proviene del protogermánico *gaito, que también dio lugar al antiguo sajón get, al nórdico antiguo geit, al danés gjed, al medio holandés gheet, al holandés geit, al alto alemán antiguo geiz, al alemán Geiß y al gótico gaits, todos significando "cabra". Su origen se remonta al protoindoeuropeo *ghaid-o-, que significa "cabrito" y también dio lugar a palabras que significan "jugar" (de ahí el latín hædus, que significa "cabrito").

They are sprightly, capricious, and wanton, and their strong odor (technically called hircine) is proverbial. [Century Dictionary]
Son alegres, caprichosos y desenfrenados, y su fuerte olor (técnicamente llamado hircine) es proverbial. [Century Dictionary]

En inglés antiguo, la palabra para "cabra macho" era bucca o gatbucca (consulta buck (n.)) hasta que, a finales de la década de 1300, se empezó a usar he-goat y she-goat (el término Nanny goat es del siglo XVIII, mientras que billy goat es del XIX). El significado de "hombre licencioso" se atestigua desde la década de 1670 (de ahí goat-milker, que era el nombre de un pájaro que se creía que ordeñaba cabras por la noche, pero también era una antigua jerga para "prostituta" y "el pudendo femenino"). La expresión get (someone's) goat aparece en inglés americano en 1908 y ha dado lugar a muchas explicaciones fantasiosas; quizás provenga del francés prendre sa chèvre, que significa "quitarle su fuente de leche", o más probablemente se refiera a "robar la cabra mascota" de un caballo de carreras, un buque de guerra, una compañía de bomberos, una unidad militar, etc.

... to become separated from your goat is a thing no soldierman is willing to contemplate. ["Letitia, Nursery Corps, U.S.A.," in American Magazine, vol. lxiv, June 1907]
... separarse de su cabra es algo que ningún soldado está dispuesto a contemplar. ["Letitia, Nursery Corps, U.S.A.," en American Magazine, vol. lxiv, junio de 1907]
Anuncios

Tendencias de " pet "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "pet"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pet

Anuncios
Tendencias
Anuncios