Anuncios

Significado de pricey

caro; costoso

Etimología y Historia de pricey

pricey(adj.)

También pricy, "caro," 1932, de price (sustantivo) + -y (2). High-pricey está atestiguado desde 1923 en un poema jocoso (rima con spicy) de F.P. Adams.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, pris se usaba para referirse al "valor no monetario, mérito o alabanza"; más tarde, su significado se amplió a "recompensa, premio, recompensa" y también a "suma o cantidad de dinero que un vendedor pide u obtiene por bienes en el mercado" (mediados del siglo XIII). Esta palabra proviene del francés antiguo pris, que significaba "precio, valor, salario, recompensa" y también "honor, fama, alabanza, premio" (en francés moderno prix). Su origen se encuentra en el latín tardío precium, derivado del latín pretium, que se traducía como "recompensa, premio, valor, mérito". Esta raíz proviene del protoindoeuropeo *pret-yo-, una forma sufijada de *pret-, que a su vez se extiende de la raíz *per- (5), que significa "traficar con, vender".

Las palabras Praise, price y prize comenzaron a divergir en el francés antiguo. En inglés medio, praise apareció a principios del siglo XIV, mientras que prize, con la ortografía -z-, se evidenció a finales del siglo XVI. Con el tiempo, price fue despojándose de los significados adicionales que tenía en francés antiguo e inglés medio y volvió a adquirir el sentido original del latín. La expresión a price on someone, que significa "ofrecer una recompensa por la captura de alguien", data de 1766.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " pricey "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pricey"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pricey

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios