Anuncios

Significado de prolongation

prolongación; extensión; alargamiento

Etimología y Historia de prolongation

prolongation(n.)

A finales del siglo XIV, aparece prolongacioun, que significa "condición de ser extendido." A principios del siglo XV, se usa también para referirse a "prolongación" o "alargamiento en el tiempo." Proviene del francés antiguo prolongacion (siglo XIV) y se deriva directamente del latín medieval prolongationem (en nominativo, prolongatio). Es un sustantivo que describe la acción de prolongar, formado a partir de la raíz del participio pasado del latín tardío prolongare, que significa "prolongar" o "extender." Este verbo se compone de pro, que significa "hacia adelante" (puedes consultar pro-), y longus, que significa "largo" (adjetivo). Para más información, puedes ver long (adjetivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo lang significa "que tiene una gran extensión lineal, que se extiende considerablemente de un extremo a otro; alto; duradero". Proviene del protogermánico *langa-, que también es la raíz del frisón antiguo y el sajón antiguo lang, el alto alemán antiguo y el alemán lang, el nórdico antiguo langr, el medio holandés lanc, el holandés lang y el gótico laggs, todos con el mismo significado de "largo".

Las palabras germánicas podrían derivar del protoindoeuropeo *dlonghos-, que también dio lugar al latín longus ("largo, extendido; más allá; de larga duración; distante, remoto"), al persa antiguo darga-, al persa dirang y al sánscrito dirghah ("largo"). Esta raíz proviene de *del- (1), que significa "largo" y que también se encuentra en griego como dolikhos ("largo") y endelekhes ("perpetuo"). Por lo tanto, el latín longus es probablemente afín, pero no la fuente directa de las palabras germánicas. Este término ilustra la tendencia del inglés antiguo a transformar la "a" corta en "o" corta antes de -n-, un cambio que también se observa en bond/band y en el dialecto de los Midlands occidentales lond (de land) y hond (de hand).

En inglés antiguo, también se usaba para referirse al tiempo, es decir, "prolongado en duración", con connotaciones de "serio". El antiguo significado de "alto" parece haberse vuelto dialectal o incluso obsoleto. La expresión For long, que significa "durante mucho tiempo", data de alrededor de 1300. La frase long on, que en inglés americano coloquial significa "tener mucho de algo", apareció en 1900. Un long vowel (aproximadamente en el año 1000) se pronunciaba originalmente durante un tiempo prolongado. El término matemático long division se registró en 1808. En el ámbito deportivo, long ball se utilizó por primera vez en 1744, originalmente en el cricket. El evento deportivo del Long jump se documenta desde 1864. La expresión long face, que describe una cara alargada por la tristeza o la solemnidad, data de 1786. La frase Long in the tooth (usada desde 1841 para referirse a personas) proviene de los caballos que muestran su edad por el retroceso de las encías, aunque no se utilizó en este sentido hasta 1870. Los Long knives (los "cuchillos largos") era el nombre que los nativos americanos daban a los colonos blancos, originalmente en Virginia y Kentucky, y data de 1774, posiblemente en referencia a sus espadas. La expresión Long time no see, que supuestamente imita el habla de los nativos americanos, se documentó por primera vez en 1919 como parte del inglés chino.

A principios del siglo XV, aparece el término prolongen, que significa "alargar en el tiempo, extender la duración de algo; retrasar, posponer". Se trata de una formación regresiva, ya que proviene de prolongation, o bien del francés antiguo prolonguer, porloignier (siglo XIII), y directamente del latín tardío prolongare, que significa "prolongar, extender". Este último se compone del latín pro, que significa "hacia adelante" (puedes consultar pro-), y longus, que significa "largo" (adjetivo). Para más información, revisa long (adjetivo). Los mismos elementos también dan lugar a purloin. Relacionados: Prolonged; prolonging; prolongable.

El elemento formador de palabras que significa "hacia adelante, hacia el frente" (como en proclaim, proceed); "de antemano, en avance" (prohibit, provide); "cuidando de" (procure); "en lugar de, en nombre de" (proconsul, pronoun); proviene del latín pro (adverbio, preposición) que significa "en nombre de, en lugar de, antes de, por, a cambio de, así como," y que también se usaba como primer elemento en compuestos, teniendo una forma colateral por-.

También en algunos casos proviene del griego afín pro, que significa "antes, al frente, más pronto," y que igualmente se usaba en griego como prefijo (como en problem). Tanto la palabra latina como la griega provienen del protoindoeuropeo *pro- (fuente también del sánscrito pra- "antes, hacia adelante, en adelante;" gótico faura "antes," inglés antiguo fore "antes, por, a causa de," fram "hacia adelante, desde;" irlandés antiguo roar "suficiente"), que es una forma extendida de la raíz *per- (1) "hacia adelante," y por lo tanto "delante de, antes de, hacia, cerca de," etc.

El sentido moderno común de "a favor de, que favorece" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet, etc.) no existía en el latín clásico y se atestigua en inglés desde principios del siglo XIX.

    Anuncios

    Tendencias de " prolongation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "prolongation"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of prolongation

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "prolongation"
    Anuncios