Alrededor de 1300, en ajedrez, se usaba para referirse a "una llamada que indica que el movimiento de un jugador ha puesto al rey de su oponente (o a otra pieza importante) en peligro inmediato." Proviene del francés antiguo eschequier, que significa "jaque en ajedrez" (también "tablero de ajedrez" o "juego de ajedrez"), y de eschec, que se traduce como "el juego del ajedrez; tablero de ajedrez; jaque; jaque mate." Esta última palabra tiene sus raíces en el latín vulgar *scaccus, que a su vez proviene del árabe shah, tomado del persa shah, que significa "rey," la pieza principal en una partida de ajedrez (puedes ver shah; también es útil comparar con checkmate (sustantivo)). También, alrededor de 1300, se empezó a usar en un sentido más general para referirse a "un incidente o evento dañino, o un entorno hostil."
En el sentido de "exposición del rey a un ataque directo de una pieza oponente," se documenta a principios del siglo XV. Cuando el rey de un jugador está en jaque, sus opciones se ven gravemente limitadas. De esta idea surgen muchos significados ampliados: por ejemplo, de la noción de "una detención repentina, obstáculo o restricción" (década de 1510) se deriva la de "acto o medio para verificar o restringir," así como "método para detectar, exponer o prevenir errores; un control contra falsificaciones o alteraciones."
De ahí surge la idea de "un registro auxiliar como prueba de propiedad utilizado para evitar la pérdida o el robo" (como en hat check, etc.), documentada en 1812. También se desarrolló el uso financiero para referirse a "una orden escrita para retirar dinero de un banco, un giro bancario" (1798, a menudo escrito como cheque), que probablemente fue influenciado por exchequer. Igualmente, se adoptó el significado de "marca que se coloca junto a nombres o elementos en una lista para indicar que han sido verificados o examinados de alguna manera" (documentado hacia 1856).
From its use in chess the word has been widely transferred in French and English. In the sense-extension, the sb. and vb. have acted and reacted on each other, so that it is difficult to trace and exhibit the order in which special senses arose [OED]
Desde su uso en ajedrez, la palabra ha sido ampliamente transferida en francés e inglés. En este proceso de ampliación de significado, el sustantivo y el verbo han influido mutuamente, lo que complica el rastreo y la exposición del orden en que surgieron los significados específicos [OED].
El significado de "cuenta de restaurante" se documenta en 1869. Checking account se atestigua desde 1897 en inglés americano. Blank check en el sentido figurado aparece en 1849 (compara con carte blanche). Checks and balances se registra en 1782, quizás sugiriendo originalmente algún tipo de mecanismo.