Anuncios

Significado de rainmaker

productor de lluvia; persona que genera resultados positivos; mago o hechicero

Etimología y Historia de rainmaker

rainmaker(n.)

también rain-maker, "hechicero que afirma tener el poder de provocar la lluvia por medios sobrenaturales," 1775, en referencia a los magos tribales de los nativos americanos, proveniente de rain (sustantivo) + sustantivo agente de make (verbo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo macian significaba "dar existencia a algo, darle forma o carácter, hacer que algo exista; construir, realizar, ser el autor de algo, producir; preparar, organizar, causar; comportarse, desenvolverse, transformarse." Proviene del germánico occidental *makōjanan, que también dio lugar al antiguo sajón makon, al antiguo frisón makia ("construir, hacer"), al medio neerlandés y neerlandés maken, y al alto alemán antiguo mahhon ("construir, hacer"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *mag-, que significa "amasar, dar forma, adaptar." Si esta interpretación es correcta, la evolución del significado podría estar relacionada con la construcción de casas de barro en la prehistoria. Con el tiempo, macian fue reemplazando al término principal en inglés antiguo, gewyrcan (consulta work (v.)).

El significado de "llegar a" (a un lugar) se atestigua por primera vez en la década de 1620 y originalmente tenía un uso náutico. Antiguamente, se empleaba en muchos contextos donde hoy usamos verbos más específicos, como en to make Latin (alrededor de 1500), que significaba "escribir composiciones en latín." Este uso más amplio aún se conserva en algunas expresiones, como make water ("orinar," alrededor de 1400), make a book ("organizar una serie de apuestas," 1828), y make hay ("voltear la hierba cortada para exponerla al sol"). La expresión make the grade data de 1912 y probablemente surge de la idea de que las locomotoras de trenes logran subir una pendiente.

Read the valuable suggestions in Dr. C.V. Mosby's book — be prepared to surmount obstacles before you encounter them — equipped with the power to "make the grade" in life's climb. [advertisement for "Making the Grade," December 1916]
Lee las valiosas sugerencias en el libro del Dr. C.V. Mosby: prepárate para superar obstáculos antes de encontrarlos, equipado con el poder de "hacer que te acepten" en la escalada de la vida. [anuncio de "Making the Grade," diciembre de 1916]

Sin embargo, la frase también se usaba en contextos escolares en esa época.

La expresión make friends aparece a finales del siglo XIV, y make good ("hacer lo correcto") se registra a principios del siglo XV. Por su parte, make do ("arreglárselas con lo que hay") se documenta en 1867, mientras que make for ("dirigir el rumbo hacia, avanzar hacia") se usa desde la década de 1580, aunque no se populariza hasta el siglo XIX [OED]. La expresión make of ("pensar, juzgar") data de alrededor de 1300. En 1709 aparece make off ("escapar, irse de repente"), y make off with ("huir con algo que se posee") se documenta en 1820. La expresión make way se usa desde alrededor de 1200 con el significado de "abrir un camino," y a principios del siglo XIV como "avanzar, proseguir."

Make time ("ir rápido") se registra en 1849, y make tracks en este sentido data de 1834. La expresión make a federal case out of (something) se popularizó gracias a la película de 1959 "Anatomy of a Murder," mientras que make an offer (one) can't refuse proviene de la novela "El Padrino" de Mario Puzo, publicada en 1969. La expresión make (one's) day se documenta en 1909, y la amenazante make my day surge en 1971, popularizada por Clint Eastwood en la película "Impacto súbito" (1983). Relacionado: Made; making.

Medio Inglés rein, del Inglés Antiguo regn "lluvia, descenso de agua en gotas a través de la atmósfera," del Proto-Germánico *regna- (también fuente del Antiguo Sajón regan, Antiguo Frisón rein, Medio Neerlandés reghen, Neerlandés regen, Alemán regen, Antiguo Nórdico regn, Gótico rign "lluvia"), sin cognados ciertos fuera del Germánico, a menos que (Watkins) provenga de un supuesto PIE *reg- "húmedo, mojado," que puede ser la fuente del Latín rigare "mojar, humedecer" (ver irrigate), pero de Vaan no sugiere cognados Germánicos para la palabra Latina.

Rain dance "danza realizada por un grupo tribal con la esperanza de convocar la lluvia" es de 1867; rain date en listas para eventos al aire libre, dando una fecha alternativa si la lluvia interrumpe ellos en el día previsto, es de 1948. know enough to come in out of the rain (usualmente con un negativo) "tomar medidas ordinarias para la protección de uno mismo" es de la década de 1590. Rain-shower es del Inglés Antiguo renscur. Rain-gauge "instrumento para recoger y medir la cantidad de lluvia en un lugar dado" es de 1769.

    Anuncios

    Tendencias de " rainmaker "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rainmaker"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rainmaker

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios