Anuncios

Significado de ready

preparado; listo; dispuesto

Etimología y Historia de ready

ready(adj.)

En inglés medio, redi, con el sufijo adjetival -i (como en busy, crafty, hungry, etc.) + del inglés antiguo ræde, geræde, que significa "preparado, listo, adecuadamente equipado"; y en el caso de un caballo, "listo para montar."

Se reconstruye que proviene del protogermánico *(ga)raitha-, que significa "arreglado" (también fuente del frisón antiguo rede "listo," del medio holandés gereit, del alto alemán antiguo reiti, del alto alemán medio bereite, del alemán moderno bereit, y del nórdico antiguo greiðr, que significa "listo, sencillo," así como del gótico garaiþs "ordenado, arreglado"). Esto podría derivar de la raíz protoindoeuropea *reidh-, que significa "montar" (ver ride (v.)).

En inglés medio, se alargó por un cambio en la terminación. El sentido de "a la mano, presente, disponible" aparece a finales del siglo XII. En cuanto al dinero, se usó para referirse a "disponible de inmediato" alrededor del año 1300, lo que llevó a la jerga the ready para significar "efectivo" (década de 1680). La expresión at the ready, que describe la posición de un arma de fuego de un soldado tras la orden de "(prepararse) ¡listos!", se documenta desde 1837. Como adverbio, se usó alrededor del año 1300 para significar "a la mano." Un ready-reckoner (1757) era un libro con cálculos tabulados, del tipo que se usaba en negocios y tareas domésticas cotidianas.

ready(v.)

A principios del siglo XIII, se usaba redien para significar "administrar" (un sentido que ahora está obsoleto). Hacia el año 1300, el término comenzó a usarse para "apuntar" o "tomar la mira". A mediados del siglo XIV, adquirió el significado de "hacer (algo) listo, preparar, poner en la condición o el orden adecuado", derivado de ready (adjetivo). Se considera que este uso fue "algo raro entre los siglos XV y XIX" [OED]. Otras formas relacionadas incluyen Readied y readying. Para más comparaciones, en holandés se usa reeden para "preparar, vestir"; en alemán, bereiten; y en danés, berede, todas con el sentido de "preparar, alistar". También se puede comparar con redd (verbo).

Entradas relacionadas

También red, alrededor de 1300, redden, "limpiar" (un espacio, etc.), "liberar de cargas," proviene del inglés antiguo hreddan que significa "salvar, liberar de (Satanás, culpa, etc.), entregar, recuperar, rescatar." Su raíz se encuentra en el protogermánico *hradjan, que también dio lugar al frisón antiguo hredda, al neerlandés redden y al alto alemán antiguo retten.

Con el tiempo, su significado se fusionó con el de rid, que no está relacionado. También podría haber sido influenciado por el inglés antiguo rædan, que significa "arreglar," y que está relacionado con geræde, la raíz de ready (adjetivo). Un término relacionado es Redding.

En Escocia y el norte de Inglaterra, se usaba como un término dialectal con varios significados, como "fijar" (límites), "peinar" (el cabello), "separar" (combatientes) y "resolver" (una disputa). Sin embargo, el uso más generalizado se encuentra en el significado de "poner en orden, hacer neat o trim" (1718), especialmente en redd up, que es común en Inglaterra y Estados Unidos. La misma expresión, con el mismo sentido, en el alemán de Pensilvania podría provenir del bajo alemán y neerlandés redden, claramente conectado históricamente con la palabra inglesa, aunque "el origen y la relación de las formas no está claro" [OED].

El inglés medio riden proviene del inglés antiguo ridan, que significa "sentarse o ser llevado sobre algo" (como a caballo), "moverse hacia adelante; balancearse; flotar, navegar" (un verbo fuerte de la clase I; pasado rad, participio pasado riden). Su raíz se encuentra en el protogermánico *ridan, que también dio lugar al nórdico antiguo riða, al sajón antiguo ridan, al frisón antiguo rida ("montar"), al bajo alemán medio riden, al neerlandés rijden, al alto alemán antiguo ritan y al alemán moderno reiten. Su origen se remonta al protoindoeuropeo *reidh-, que significa "montar" y también es la raíz del irlandés antiguo riadaim ("viajo") y del galo antiguo reda ("carro"). Este término es común tanto en las lenguas celtas como en las germánicas, y podría haber sido un préstamo de una a otra.

En el contexto de un barco, el significado de "navegar, flotar, balancearse" aparece alrededor de 1300. La acepción "molestar" se registra en 1912, derivada de un sentido anterior que implicaba "dominar cruelmente, tener el control de, acosar a voluntad" (década de 1580), basado en la idea de "controlar y manejar", como hace un jinete con su caballo, especialmente de manera dura o arrogante. En el ámbito de la caza, el uso del verbo se documenta a mediados del siglo XIII.

La expresión ride out ("sobrevivir a una tormenta, etc. sin grandes daños") surge en la década de 1520, tanto en sentido literal como figurado. La frase let (something) ride ("dejar pasar algo sin comentar o intervenir") aparece en 1921. La expresión ride herd on ("vigilar y controlar") se registra en 1897, proveniente del ámbito del manejo de ganado. La frase ride shotgun ("viajar en el asiento del pasajero de un automóvil") data de 1919, originada en la costumbre de tener a un hombre armado al lado del conductor de una diligencia para ahuyentar problemas. La expresión ride shank's mare ("caminar") se documenta en 1846 (ver shank (n.)). El cliché ____ rides again proviene de los títulos de películas de Hollywood ("Destry Rides Again," 1939).

Anuncios

Tendencias de " ready "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "ready"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ready

Anuncios
Tendencias
Anuncios