Anuncios

Significado de retain

retener; conservar; mantener

Etimología y Historia de retain

retain(v.)

A finales del siglo XIV, el término se usaba para referirse a "continuar manteniendo, conservar la posesión de, mantener algo adjunto a uno mismo." A principios del siglo XV, adquirió el sentido de "retener, contener," aunque este último ya no se usa hoy en día. Proviene del francés antiguo retenir, que significaba "mantener, retener; llevar al servicio feudal; contener; recordar" y que se usaba desde el siglo XII. A su vez, este término se deriva del latín retinere, que se traduce como "retener, mantener, detener, contener." Este verbo latino se compone de re-, que significa "de nuevo" o "hacia atrás" (puedes consultar re- para más detalles), y tenere, que significa "sostener" y proviene de la raíz indoeuropea *ten-, que se traduce como "estirar."

El significado de "comprometerse a mantener (a otra persona) unida a uno mismo, o mantenerla en servicio" surgió a mediados del siglo XV, y se aplicó específicamente a los abogados a partir de la década de 1540. La acepción de "mantener en la mente, conservar el conocimiento o la idea de algo" apareció alrededor de 1500. Términos relacionados incluyen Retained y retaining.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, reine se refería a "la correa de una brida," unida a cada lado de la cabeza del animal, que el jinete o conductor usaba para controlar y guiar al animal. Proviene del francés antiguo rene, resne, que significa "riendas, correa de brida, lazos" (en francés moderno rêne). Se cree que tiene su origen en el latín vulgar *retina, que significa "un lazo, un freno," una formación posterior del latín retinere, que significa "retener" (consulta retain). Se puede comparar con el latín retinaculum, que significa "un atadero, un cabestro, una rienda."

La extensión figurativa de reins para referirse a "guía, medio de control; control, freno, restricción" aparece a mediados del siglo XIV. De ahí surgen muchas expresiones, originalmente relacionadas con la gestión de caballos: Hold the reins ("tener el poder," principios del siglo XV); take the reins ("asumir el poder de guía o gobierno," década de 1610). Dar algo free rein también proviene originalmente del manejo de caballos; give (a horse) the reins (década de 1620) significa permitir que el caballo se mueva libremente.

[tarifa para asegurar servicios] mediados del siglo XV, "acto de mantener algo para uno mismo, una retención autorizada (de cuotas, etc.)," un sustantivo agente derivado de retain (verbo), o quizás influenciado por el francés retenir, infinitivo usado como sustantivo. El significado de "honorario de retención, tarifa pagada a un abogado o procurador para asegurar sus servicios" data de 1818. El sentido general de "suma pagada para asegurar servicios especiales" proviene de 1859.

Anuncios

Tendencias de " retain "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "retain"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of retain

Anuncios
Tendencias
Anuncios