Anuncios

Significado de scummer

espumadera; herramienta para desespumar

Etimología y Historia de scummer

scummer(n.)

"implemento utilizado en el desnatado," a principios del siglo XIV, scomour; consulta scum (sustantivo) + -er.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIV, se usaba para referirse a "espuma, froth, capa delgada sobre un líquido" (lo que se insinúa en scomour, que significa "cuchara poco profunda para quitar la espuma"). Proviene del neerlandés medio schume, que significa "espuma, froth," y se remonta al protogermánico *skuma- (también fuente del nórdico antiguo skum, alto alemán antiguo scum, alemán Schaum que significa "espuma, froth"). Se cree que podría derivar de la raíz PIE *(s)keu-, que significa "cubrir, ocultar," en la idea de "aquello que cubre el agua."

Especialmente a finales del siglo XIV, se utilizaba para describir "espuma impura o sustancia extraña que sube a la superficie cuando un líquido hierve." De ahí surgió el significado de cualquier tipo de espuma impura, que se deterioró hasta convertirse en "capa de suciedad," y luego simplemente en "suciedad, mugre." La acepción de "la clase más baja de la humanidad" apareció en la década de 1580; scum of the Earth se documenta en 1712. La palabra germánica fue adoptada en las lenguas románicas (francés antiguo escume, francés moderno écume, español escuma, italiano schiuma). Como verbo, se usó para "quitar la espuma de" a finales del siglo XIV.

El sufijo inglés que forma sustantivos de agente, equivalente al latín -or. En palabras de origen nativo, representa el antiguo inglés -ere (también -are en el antiguo northumbriano), que significa "persona que se ocupa de algo", y proviene del protogermánico *-ari (cognados en alemán -er, sueco -are, danés -ere). Este a su vez deriva del protogermánico *-arjoz. Algunos creen que esta raíz es idéntica a, y quizás un préstamo del, latín -arius (consulta -ary).

Se usa generalmente con palabras de origen germánico. En palabras de origen latino, los verbos derivados de los participios pasados de los latinos (incluyendo la mayoría de los verbos en -ate) suelen adoptar la terminación latina -or, al igual que los verbos latinos que pasaron por el francés (como governor); sin embargo, hay muchas excepciones (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algunas de las cuales se formaron del latín al inglés en la tardía Edad Media.

El uso de -or y -ee en el lenguaje legal (como en lessor/lessee) para distinguir entre quienes realizan la acción y quienes la reciben ha dado a la terminación -or un matiz profesional. Esto la hace útil para duplicar palabras que tienen un sentido profesional y uno no profesional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Anuncios

    Tendencias de " scummer "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "scummer"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scummer

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "scummer"
    Anuncios