Anuncios

Significado de scuttle

correr apresuradamente; hundir un barco; hacer fracasar un proyecto

Etimología y Historia de scuttle

scuttle(n.)

El inglés medio scutel significa "plato; cesta, cesta de trilla," y proviene del inglés antiguo tardío scutel, que se refería a un "plato ancho y poco profundo; bandeja." Esta palabra tiene su origen en el latín scutella, que significa "bandeja para servir" (de ahí también el francés antiguo escuelle, el francés moderno écuelle, el español escudilla y el italiano scudella, todos refiriéndose a un plato o tazón). Se considera un diminutivo de scutra, que significa "bandeja o plato plano," y podría estar relacionado con scutum, que significa "escudo" (véase escutcheon).

Este término es un préstamo común del germánico al latín (en nórdico antiguo skutill, en medio neerlandés schotel, en alto alemán antiguo scuzzila y en alemán moderno Schüssel, todos significando "plato"). El significado de "cesta para tamizar grano" se atestigua desde mediados del siglo XIV, mientras que la acepción de "cubeta profunda de metal para contener pequeñas cantidades de carbón" aparece en 1849, abreviándose como coal-scuttle. Un tal Arnaldus Scutelmuth aparece en un registro de 1275.

scuttle(v.1)

"correr apresuradamente, escabullirse, moverse rápidamente," mediados del siglo XV (implicado en scuttling), probablemente relacionado o una forma frecuentativa de scud (verbo). También se puede comparar con scut (sustantivo 1). Relacionado: Scuttled.

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
[T.S. Eliot, from "The Love Song of J. Alfred Prufrock"]
Debería haber sido un par de garras raídas
Escabulléndose por los fondos de mares silenciosos.
[T.S. Eliot, de "La canción de amor de J. Alfred Prufrock"]

Como sustantivo, "una carrera corta y apresurada," hacia la década de 1620.

scuttle(v.2)

"hacer un agujero en la parte inferior o los costados de un barco," especialmente para hundirlo, década de 1640, proveniente de skottell (sustantivo) "escotilla pequeña y cuadrada en la cubierta de un barco" (finales del siglo XV), del francés escoutille (francés moderno écoutille) o directamente del español escotilla "escotilla," diminutivo de escota "apertura en una prenda," derivado de escotar "cortar (ropa para que ajuste), recortar." Esto podría provenir de e- "fuera" (ver ex-) + una palabra tomada de un idioma germánico (en última instancia de la raíz PIE *sker- (1) "cortar"). El sentido figurado de "hundir o destruir deliberadamente el propio esfuerzo o proyecto" aparece en 1888. Relacionado: Scuttled; scuttling.

Entradas relacionadas

"escudo en el que se representa un blasón," a finales del siglo XV, proveniente del antiguo francés del norte escuchon, variante del antiguo francés escusson "media corona (moneda); blasón, escudo heráldico," del latín vulgar *scutionem, derivado del latín scutum "escudo," de la raíz protoindoeuropea *skoito- "pieza de madera, funda, escudo" (fuente también del antiguo irlandés sciath, galés ysgwyd, bretón scoed "escudo;" antiguo prusiano staytan "escudo;" ruso ščit "escudo"), probablemente un sustantivo derivado de una variante de la raíz protoindoeuropea *skei- "cortar, dividir," en la noción de "tabla."

Escutcheon of pretense, in her., a small escutcheon charged upon the main escutcheon, indicating the wearer's pretensions to some distinction, or to an estate, armorial bearings, etc., which are not his by strict right of descent. It is especially used to denote the marriage of the bearer to an heiress whose arms it bears. Also called inescutcheon. [Century Dictionary]
Escudo de pretensión, en her., un pequeño escudo cargado sobre el escudo principal, que indica las pretensiones del portador a alguna distinción, o a una herencia, blasones heráldicos, etc., que no le corresponden por derecho estricto de descendencia. Se usa especialmente para denotar el matrimonio del portador con una heredera cuyos brazos lleva. También llamado inescutcheon. [Century Dictionary]
Clev. Without doubt: he is a Knight?
Jord. Yes Sir.
Clev. He is a Fool too?
Jord. A little shallow[,] my Brother writes me word, but that is a blot in many a Knights Escutcheon.
[Edward Ravenscroft, "Mamamouchi, or the Citizen Turn'd Gentleman," 1675]
Clev. Sin duda: ¿es un Caballero?
Jord. Sí, señor.
Clev. ¿También es un Tonto?
Jord. Un poco superficial[,] me escribe mi hermano, pero eso es un defecto en el escudo de muchos Caballeros.
[Edward Ravenscroft, "Mamamouchi, or the Citizen Turn'd Gentleman," 1675]

"moverse rápidamente, disparar o volar con prisa," década de 1530, una palabra de origen incierto, quizás echoica de alguna manera, o tal vez una variante del inglés medio scut "conejo, cola de conejo," en referencia a sus movimientos (ver scut (n.1)), aunque hay dificultades fonéticas con eso. Quizás provenga más bien de una fuente germánica del Mar del Norte similar al bajo alemán medio, bajo holandés schudden "sacudir" (ver quash). El Diccionario de Inglés Oxford está en contra de la conexión con el danés skyde "disparar, empujar, shove," inglés antiguo sceotan "disparar." Relacionado: Scudded; scudder; scudding.

Especialmente náutico, "navegar a favor de un vendaval con poca o ninguna vela izada" (década de 1580). Como sustantivo, "acto o acción de scudding," alrededor de 1600, derivado del verbo. Con muchos sentidos extendidos, como "pequeños jirones de nubes arrastrados rápidamente bajo una masa de nubes de tormenta," atestiguado en la década de 1660. El sustantivo también fue el nombre de informe de la OTAN para un tipo de misil soviético introducido en la década de 1960.

Anuncios

Tendencias de " scuttle "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "scuttle"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scuttle

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "scuttle"
Anuncios