Anuncios

Significado de seamy

sórdido; desagradable; poco atractivo

Etimología y Historia de seamy

seamy(adj.)

Alrededor de 1600, se usaba para describir algo "menos agradable, lo peor," literalmente "con una o varias costuras," pero aquí se refiere especialmente a "mostrar las costuras," en la frase figurativa seamy side, que proviene de seam (sustantivo) + -y (2). El lado seamy de una prenda cosida es menos atractivo y generalmente se oculta. La popularidad de este sentido figurado probablemente se deba a su uso por parte de Shakespeare: "¿has vuelto tus pensamientos al lado seamy?" ["Othello" IV.ii.146]

Entradas relacionadas

En inglés medio, seme proviene del inglés antiguo seam, que significa "costura de una prenda, sutura, unión hecha al coser los bordes de dos piezas de tela o de los bordes de la misma pieza." Este término tiene raíces en el protogermánico *saumaz, que también dio lugar al frisón antiguo sam ("dobladillo, costura"), al nórdico antiguo saumr, al medio holandés som, al holandés zoom, al alto alemán antiguo soum y al alemán moderno Saum ("dobladillo"). Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *syu-, que significa "atar, coser."

Chidynge and reproche ... vnsowen the semes of freendshipe in mannes herte. [Chaucer, "Parson's Tale," c. 1386]

En inglés medio también se usaba para referirse a "una herida o cicatriz" (alrededor de 1400). El significado de "banda elevada de costura en una pelota" se registra desde 1888. En el ámbito geológico, se refiere a "estratos delgados entre dos más anchos" desde la década de 1590. La frase figurativa bursting at the seams, que expresa sobreabundancia, aparece en 1910 (literalmente, refiriéndose a ropa demasiado ajustada, se documenta desde 1907). Seam-squirrel, que significa "piojo," fue una jerga estadounidense antigua (1893).

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " seamy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "seamy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of seamy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios