Anuncios

Significado de solace

consuelo; alivio; confort

Etimología y Historia de solace

solace(n.)

"confort en el duelo; aquello que brinda consuelo," alrededor de 1300, solas, del francés antiguo solaz "placer, entretenimiento, disfrute; solaz, consuelo," del latín solacium "un alivio, una calma; consuelo, confort," de solatus, participio pasado de solari "consolar, aliviar," de una forma sufijada de la raíz protoindoeuropea *selh- "reconciliar" (fuente también del griego hilaros).

También en los siglos XIV-XV a veces solaunce, con la sustitución del sufijo -ance. Hacer solace en inglés medio significaba "disfrutar sexualmente," y también "dar (a un caballo) un descanso." La forma adjetival solacious "agradablemente aceptable, que brinda confort" fue "común entre 1500 y 1650" [OED].

solace(v.)

"consolar (a alguien), dar consuelo en el duelo o la adversidad," a finales del siglo XIII, solasen, también en inglés medio "entretener, divertir, complacer," del francés antiguo solacier, solasser, "consolar, dar consuelo" (a menudo con una connotación sexual) y directamente del latín medieval solatiare "dar consuelo, consolar" (fuente también del español solazar, italiano sollazzare), del latín solacium (ver solace (n.)). Relacionado: Solaced; solacer; solacing.

Entradas relacionadas

El verbo "consolar" en español, que significa "ofrecer consuelo o ánimo a alguien", se originó a finales del siglo XV. Proviene del latín consolatus, que es el participio pasado de consolari, el cual se traduce como "ofrecer alivio, alentar, confortar o animar". Este término se formó a partir de com-, que en este caso podría funcionar como un prefijo intensivo (puedes ver más sobre esto en com-), y solari, que significa "consolar" (para más información, consulta solace (n.)). Sin embargo, este uso ha caído en desuso y ha sido reemplazado por el verbo console (v.). Otras formas relacionadas incluyen Consolated y consolating.

A finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "aquello que consuela". Hacia 1400, también significaba "el acto de consolar, la alivio del sufrimiento o la angustia mental, la mitigación del dolor o la ansiedad". Proviene del francés antiguo consolacion, que significaba "consuelo, confort; deleite, placer" (del siglo XI, en francés moderno consolation). Esta, a su vez, se deriva del latín consolationem (en nominativo consolatio), que se traduce como "un consuelo, un confort". Es un sustantivo que describe la acción de consolar, formado a partir del participio pasado de consolari, que significa "ofrecer consuelo, animar, confortar, alegrar". Este verbo proviene de una forma asimilada de com-, que aquí podría funcionar como un prefijo intensivo (consulta com-), y solari, que significa "consolar" (ve solace (n.)). El término consolation prize, que se refiere al premio otorgado a quien no gana pero se destaca de alguna manera, se documenta por primera vez en 1853.

Anuncios

Tendencias de " solace "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "solace"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of solace

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "solace"
Anuncios