Anuncios

Significado de soldier

soldado; persona que sirve en el ejército; combatiente

Etimología y Historia de soldier

soldier(n.)

Alrededor de 1300, se usaba souder, soudiour, que significaba "hombre de combate, alguien que está al servicio militar." Provenía del francés antiguo soudier, soldier y sus variantes en anglo-francés, que se referían a "quien sirve en el ejército a cambio de un salario." Esto a su vez venía del latín medieval soldarius, que significa "soldado" (de ahí también el español soldado y el italiano soldato). Literalmente, se traducía como "quien recibe un pago," del latín tardío soldum, que era una extensión del acusativo de solidus, el nombre de una moneda de oro romana. Esencialmente, se refería a una "moneda de metal grueso o sólido," en contraposición a una de chapa delgada (puedes ver solid (adj.) para más detalles).

La -l- se ha mantenido en inglés desde mediados del siglo XIV, imitando el latín. Sin embargo, la antigua pronunciación persistió en las variantes ortográficas del siglo XVI al XVII, como sojar, soger, sojour. En el habla coloquial, sojer aparece en la impresión durante la Guerra Civil de EE. UU. (Willie y Joe siempre dicen sojer en las caricaturas de Bill Mauldin de la Segunda Guerra Mundial).

El francés moderno soldat se tomó del italiano y reemplazó la palabra francesa más antigua. Este fue solo uno de los muchos términos militares (y otros) que el francés adoptó durante las Guerras Italianas a principios del siglo XVI, como alert, arsenal, colonel, infantrie, sentinel.

Como "quien obedece las órdenes de otro y lucha por su causa," se usó a mediados del siglo XIV, especialmente en contextos religiosos al principio. Los usos figurativos en los siglos XVIII y XIX tendieron hacia ideas de "blindado," "combativo," y, refiriéndose a cosas y animales, "rojizo," por el color del uniforme. En el caso de hormigas o termitas que asumen roles de combate, se documentó ya en 1781.

Entre los antiguos términos coloquiales para referirse a los militares a principios del siglo XIX estaban mud-crusher "infante," cat-shooter "voluntario," fly-slicer "caballería," jolly gravel-grinder "marinero." Soldier boy se atestigua desde 1861. Old soldier, que significa "quien tiene experiencia en algo," se documenta en 1722.

soldier(v.)

En la década de 1640, el término se usaba para referirse a "servir como soldado", derivado de soldier (sustantivo). Los significados del siglo XIX, como "simular enfermedad para evitar el trabajo" o "trabajar de manera deficiente o apresurada", parecen tener un origen náutico. Términos relacionados incluyen Soldiered y soldiering. La expresión soldier on, que significa "persistir con tenacidad", se documenta desde 1954.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, "no vacío ni hueco, endurecido;" en referencia a figuras o cuerpos, "con tres dimensiones," proviene del francés antiguo solide "firme, denso, compacto," y del latín solidus "firme, entero, indivisible, completo," que figurativamente significa "sólido, confiable, genuino." Esta raíz se deriva de la forma sufijada de la raíz protoindoeuropea *sol- que significa "todo."

El significado de "firme, duro, compacto" aparece en la década de 1530. En el contexto de argumentos, etc., se usa para describir algo "sustancial" (en oposición a frivolous o flimsy). La acepción "totalmente del mismo material" se registra en 1710. En cuanto a cualidades, se refiere a algo "bien establecido, considerable" alrededor de 1600. En la alimentación, este uso se da desde aproximadamente 1700.

Como mero intensificador, que significa "completamente, absolutamente," surge en 1830. El sentido coloquial de "maravilloso, notable" se documenta en 1920 entre músicos de jazz.

Como adverbio, "sólidamente, completamente," se utiliza en la década de 1650. Solid South en la historia política de Estados Unidos se atestigua desde 1858, refiriéndose a la unanimidad en las votaciones; el uso de solid en este sentido (en referencia a Nueva York) data de 1855. Solid state como término en física se registra desde 1953; el significado de "que utiliza circuitos impresos y transistores sólidos" (en contraposición a cables y tubos de vacío) es de 1959.

"infante, soldado que sirve a pie," década de 1620, de foot (sust.) + soldier (sust.).

Anuncios

Tendencias de " soldier "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "soldier"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of soldier

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "soldier"
Anuncios