Anuncios

Significado de tenderfoot

novato; inexperto; principiante

Etimología y Historia de tenderfoot

tenderfoot(n.)

Para 1866, el inglés americano había adoptado el término tenderfoot, que originalmente se usaba de manera despectiva o burlona para referirse a los recién llegados a un rancho o distrito minero en el Oeste. Provenía de tender (adjetivo) + foot (sustantivo). Era el equivalente en Estados Unidos de lo que en Gran Bretaña se conocía generalmente como greenhand. En el contexto del Boy Scouts, se registra como un nivel desde 1908.

[M]iners illustrate their conversation by the various terms used in mining. I have always noticed how clearly these terms conveyed the idea sought. Awkwardness in comprehending this dialect easily reveals that the hearer bears the disgrace of being a "pilgrim," or a "tender-foot," as they style the new emigrant. ["A Year in Montana," Atlantic Monthly, August 1866]
[L]os mineros ilustran su conversación con los diversos términos que se usan en la minería. Siempre he notado cuán claramente estos términos transmiten la idea que se busca. La torpeza para comprender este dialecto revela fácilmente que el oyente lleva la deshonra de ser un "pilgrim" o un "tender-foot," como llaman al nuevo emigrante. ["A Year in Montana," Atlantic Monthly, agosto de 1866]

Tender-footed (adjetivo), que significa "cauteloso", se registró por primera vez en la década de 1680, originalmente refiriéndose a caballos; su uso para describir personas data de 1854.

Entradas relacionadas

"parte terminal de la pierna de un animal vertebrado," del inglés antiguo fot "pie," que proviene del protogermánico *fōts (también fuente del frisón antiguo fot, sajón antiguo fot, nórdico antiguo fotr, danés fod, sueco fot, holandés voet, alto alemán antiguo fuoz, alemán Fuß, gótico fotus "pie"), de la raíz indoeuropea *ped- "pie." La forma plural feet es un ejemplo de i-mutation.

La medida lineal se usaba en inglés antiguo (su longitud exacta ha variado con el tiempo), considerándose la longitud del pie de un hombre; una unidad de medida ampliamente utilizada desde la antigüedad. En este sentido, el plural a menudo es foot. Los actuales pulgada y pie se infieren de mediciones en iglesias inglesas del siglo XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), pero la longitud más común de un "pie" en la Inglaterra medieval era de 13.2 pulgadas, típica en todo el antiguo Mediterráneo. El pie anglosajón, al parecer, estaba entre ambas medidas.

Las tres corresponden a unidades usadas por los romanos, y es posible que los anglosajones las adoptaran de los romano-británicos. "Es muy probable que las unidades sajona descendieran a la época medieval, ya que los normandos eran una clase gobernante, y no una trabajadora." [Flinders Petrie, 1877].

El Paul's Foot medieval (finales del siglo XIV) era un estándar de medición tallado en la base de una columna en la antigua catedral de San Pablo en Londres. El foot métrico (finales del inglés antiguo, traduciendo el latín pes, griego pous en el mismo sentido) se toma comúnmente como un ascenso y un descenso de un pie: marcando el tiempo según algunos, bailando según otros.

En inglés medio también significaba "una persona" (c. 1200), de ahí non-foot "nadie." El significado de "parte inferior o más baja de algo eminente o erguido" data de c. 1200. Referente a una cama, tumba, etc., desde c. 1300.

On foot "caminando" es de c. 1300. La expresión get off on the wrong foot se registra en 1905 (el right foot es de 1907); put one's best foot foremost se documenta por primera vez en 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); en inglés medio existía evil-foot (adv.) "por desgracia, desafortunadamente."

La expresión foot in (one's) mouth "decir algo estúpido" se atestigua en 1942; put (one's) foot in algo "estropearlo" es de 1823. La frase one foot in the grave "estar al borde de la muerte" se registra en 1844. La exclamación coloquial my foot! que expresa "contradicción despectiva" [OED] se documenta en 1923, probablemente como un eufemismo de my ass en el mismo sentido, que data de 1796 (también ver eyewash).

Alrededor del año 1200, la palabra se usaba para describir algo "inmaduro, con la delicadeza de la juventud, poco sofisticado," y también "susceptible a lesiones, sensible al dolor." Proviene del francés antiguo tendre y del anglo-francés tender, que significaban "blando, delicado; joven" (siglo XI). Su raíz se encuentra en el latín tenerem (nominativo tener), que también se traduce como "blando, delicado; de corta edad, juvenil." Para entender el uso no etimológico de -d-, consulta D.

Se cree que esta palabra deriva de la raíz protoindoeuropea *ten-, que significa "estirar." La idea sería la de algo "estirado," lo que llevaría a interpretarlo como "delgado," y de ahí a "débil" o "joven." Un paralelo en sánscrito sería tarunah ("joven, tierno"), en griego teren ("tierno, delicado") y en armenio t'arm ("joven, fresco, verde"). También se puede ver en tenet.

El significado de "amable, cariñoso, amoroso" y también "fácilmente herido, muy sensible" se registra a finales del siglo XIII. La connotación de "expresar sentimientos sensibles" aparece alrededor del año 1300.

En cuanto a la comida, se refiere a algo "no duro, blando y fácil de cortar o masticar," y se usa así desde mediados del siglo XIII. Al hablar de plantas y sus partes, describe algo "esbelto, no resistente," y se documenta a finales del siglo XIV. Relacionados: Tenderly (con ternura); tenderness (ternura).

"teniendo gran susceptibilidad a las pasiones más suaves," década de 1530, de tender (adj.) + -hearted. La imagen es más antigua, wymmen of tendre heorte es de finales del siglo XIII.

Comparar tenderfoot, también tender-eyed, década de 1530 como "ojos débiles, visión borrosa;" década de 1610 en el sentido figurado de "afectuoso, gentil;" también tender-eared "sensible a la culpa o crítica" (década de 1520). Tender-minded "sensible, idealista" es de alrededor de 1600.

    Anuncios

    Tendencias de " tenderfoot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "tenderfoot"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tenderfoot

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios