Anuncios

Significado de thoroughfare

calle principal; vía de paso; carretera

Etimología y Historia de thoroughfare

thoroughfare(n.)

A finales del siglo XIV, thurgh-fare se refería a un "pasaje o camino a través de," y también a una "estación de paso." Provenía de thorough (antes de que se diferenciara de through) + fare (sustantivo) que significa "viaje, camino." La idea detrás de esto es "aquello por lo que uno pasa (fares)."

Entradas relacionadas

El inglés antiguo fær significaba "viaje, camino, paso, expedición," y provenía del neutro fuerte de faran, que significa "viajar" (puedes ver fare (verbo) para más detalles). Con el tiempo, se fusionó con faru, que también se refería a "viaje, expedición, compañeros, equipaje," y era el femenino fuerte de faran. El significado original ha caído en desuso, salvo en algunos compuestos como wayfarer y sea-faring. La acepción de "comida proporcionada" surgió alrededor del año 1200 (el inglés antiguo también usaba la palabra para referirse a "medios de subsistencia"). La interpretación como "transporte" apareció en Escocia a principios del siglo XV y llevó a la idea de "pago por pasaje" en la década de 1510. Finalmente, el significado de "persona transportada en un vehículo" se estableció en la década de 1560.

En inglés medio, thoro, thorow significaban "perfecto, completo" y surgieron a mediados del siglo XIII. Eran formas acentuadas de dos sílabas de thurgh, que se traduce como "pasando o cortando completamente a través de algo." Este término funcionaba como un adverbio (que hoy conocemos como through, "de un extremo a otro, de lado a lado") y se usaba también como adjetivo. La idea detrás de thorough es "ir completamente through."

Þurh-, thurgh- era un elemento activo en la formación de palabras y un prefijo en inglés antiguo y medio. Se utilizaba a menudo para crear verbos de movimiento transitivos (thurghcomen, thurghgon, thurghfallen, thurghserchen, y se puede comparar con thoroughfare) o adjetivos intensivos (thurgh-fin, thurgh-hot, thurgh-stif, thurgh-wet, y se puede comparar con thoroughgoing). También solía traducir el latín per-.

La forma acentuada de through comenzó a desarrollarse como adverbio a finales del inglés antiguo. Sin embargo, el cambio en la acentuación y la ortografía no parece haber seguido directamente la evolución de su significado. Para entender esta forma, se puede comparar con borough, que proviene del inglés antiguo burh, y furrow, que proviene de furh. Relacionados: Thoroughly; thoroughness.

El adverbio en inglés antiguo se atestigua como þurh, þurg, þuruh, þorh, þorch, þerh. Con el tiempo, se transformó en through, la forma moderna más común, a través de una transposición. 

    Anuncios

    Tendencias de " thoroughfare "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "thoroughfare"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of thoroughfare

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "thoroughfare"
    Anuncios