Publicité

Signification de Bohemia

Région historique d'Europe centrale; Communauté d'artistes et d'intellectuels; Style de vie non conventionnel.

Étymologie et Histoire de Bohemia

Bohemia

Royaume d'Europe centrale, milieu du 15e siècle, Beeme, issu du français Boheme « Bohême », lui-même dérivé du latin Boiohaemum (Tacite), qui provient de Boii, le peuple celte qui s'est installé dans ce qui est aujourd'hui la Bohême (et qui en a été chassé par les Germains Marcomans au début du 1er siècle ; au singulier Boius, féminin Boia, peut-être littéralement « guerriers ») + le proto-germanique *haimaz « maison » (voir home (n.)). Attesté depuis 1861 dans le sens de « communauté d'artistes et de bohèmes sociaux » ou en référence à un quartier où ils vivent (voir bohemian).

Entrées associées

"Un bohémien de la société ; une personne (en particulier un artiste) qui mène une vie libre et quelque peu dissipée, méprisant les conventions et ayant peu de considération pour les normes sociales," 1848, issu d'un sens transféré du français bohemién "un Bohémien ; un Gitan," tiré du nom du pays (voir Bohemia). En moyen anglais, le mot pour désigner "un résident ou natif de Bohême" était Bemener.

Les Français utilisaient bohemién dès le 15e siècle pour désigner aussi "Gitan." On pensait à tort que les Roms venaient de là, peut-être parce que leur première apparition en Europe occidentale semblait provenir directement de Bohême, ou parce qu'ils étaient confondus avec les hérétiques hussites bohèmes du 15e siècle, chassés de leur pays à cette époque.

Le sens transféré, en référence à un mode de vie non conventionnel, est attesté en français dès 1834 et a été popularisé par les histoires d'Henri Murger à la fin des années 1840, plus tard rassemblées dans "Scenes de la Vie de Boheme" (qui a inspiré "La Bohème" de Puccini). Il apparaît en anglais en 1848 dans "Vanity Fair" de Thackeray.

The term 'Bohemian' has come to be very commonly accepted in our day as the description of a certain kind of literary gipsey, no matter in what language he speaks, or what city he inhabits .... A Bohemian is simply an artist or littérateur who, consciously or unconsciously, secedes from conventionality in life and in art. [Westminster Review, 1862]
Le terme 'Bohémien' est devenu très couramment accepté de nos jours pour décrire une certaine espèce de gitan littéraire, peu importe la langue qu'il parle ou la ville qu'il habite .... Un Bohémien est simplement un artiste ou un littérateur qui, consciemment ou non, se sépare de la conventionalité dans la vie et dans l'art. [Westminster Review, 1862]

D'où aussi l'adjectif, "non conventionnel, libre des contraintes sociales" (1848).

Vieil anglais ham "lieu d'habitation, maison, demeure, résidence fixe ; domaine ; village ; région, pays," du proto-germanique *haimaz "maison" (source également du frison ancien hem "maison, village," du vieux norrois heimr "résidence, monde," heima "maison," du danois hjem, du moyen néerlandais heem, de l'allemand heim "maison," du gothique haims "village"). Cela est reconstruit à partir d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *tkei- "s'installer, habiter, être chez soi."

En tant qu'adjectif à partir des années 1550. Le sens ancien germanique de "village" est préservé dans les noms de lieux et dans hamlet.

'Home' in the full range and feeling of [Modern English] home is a conception that belongs distinctively to the word home and some of its Gmc. cognates and is not covered by any single word in most of the IE languages. [Buck]
'Home' dans toute la gamme et le sentiment de [l'anglais moderne] home est une conception qui appartient distinctement au mot home et à certains de ses cognats germaniques et n'est pas couverte par un mot unique dans la plupart des langues indo-européennes. [Buck]

La phrase argotique make (oneself) at home "devenir à l'aise dans un endroit où l'on ne vit pas" date de 1892 (at home "à son aise" date des années 1510). Garder les feux de maison allumés keep the home fires burning est un titre de chanson de 1914. Être nothing to write home about "banal" date de 1907. Home movie date de 1919 ; home computer date de 1967.

Home stretch (1841) vient des courses de chevaux (voir stretch (n.)). L'économie domestique Home economics en tant que cours scolaire est attestée en 1899 ; la phrase elle-même en 1879 (comme "gestion du foyer" est le sens littéral original de economy, la phrase est étymologiquement redondante).

Home comme but dans un sport ou un jeu date de 1778. La base Home base au baseball est attestée en 1856 ; home plate en 1867. L'équipe à domicile Home team dans les sports date de 1869 ; le terrain local home field "terrains appartenant à l'équipe locale" date de 1802 (la citation de 1800 dans l'OED 2e éd. imprimée est une erreur de date, car elle fait référence au baseball à Spokane Falls). L'avantage du terrain Home-field advantage est attesté depuis 1955.

Publicité

Tendances de " Bohemia "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Bohemia"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Bohemia

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "Bohemia"
Publicité