Publicité

Signification de Christmassy

caractéristique de Noël; festif; joyeux

Étymologie et Histoire de Christmassy

Christmassy(adj.)

"caractéristique de ou adapté à Noël," 1852, issu de Christmas + -y (2).

Entrées associées

« Fête religieuse célébrée chaque année en mémoire de la naissance du Christ », en vieil anglais tardif Cristes mæsse, dérivé de Christ (en conservant la voyelle d'origine) + mass (n.2).

Écrit en un seul mot à partir du milieu du 14e siècle. En tant que verbe, « célébrer Noël », utilisé dès les années 1590. Father Christmas apparaît dans un cantique attribué à Richard Smart, recteur de Plymtree (Devon) de 1435 à 1577. Le terme Christmas-tree dans son sens moderne est attesté en anglais américain dès 1835, traduisant l'allemand Weihnachtsbaum. Les cartes de Noël ont été conçues pour la première fois en 1843, devenant populaires dans les années 1860 ; l'expression Christmas-card était déjà utilisée en 1850. Christmas present date de 1769. Christmas Eve se dit en moyen anglais Cristenmesse Even (vers 1300).

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " Christmassy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Christmassy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Christmassy

    Publicité
    Tendances
    Publicité