Publicité

Signification de Hayward

gardien de clôture; protecteur des terres agricoles

Étymologie et Histoire de Hayward

Hayward

Ce nom propre vient de l'Ancien Anglais hege-weard, qui signifie "gardien de la clôture/haie" (voir hedge (n.) + ward (n.)). À l'origine, ses responsabilités semblaient consister à protéger les clôtures des terres de Lammas, lorsqu'elles étaient closes, afin d'empêcher le bétail de s'y introduire pendant la croissance des cultures.

Entrées associées

En vieil anglais, hecg signifie « haie », désignant à l'origine toute clôture, qu'elle soit vivante ou artificielle. Ce terme provient du bas allemand *hagjo, qui a également donné en moyen néerlandais hegge, en néerlandais heg, en vieux haut allemand hegga et en allemand moderne Hecke, tous signifiant « haie ». Il dérive d'un verbe *hagjanan, lui-même issu de la racine indo-européenne *kagh-, qui signifie « attraper, saisir » et évoque aussi des concepts comme « ouvrage en osier, clôture » (on retrouve cette idée dans le latin caulae, signifiant « enclos pour moutons », dans le gaulois caio pour « circonvallation » et dans le gallois cae qui désigne une « clôture, haie »). Ce mot est lié au vieil anglais haga, qui signifie « enclos, haie » (voir haw (n.)).

Le sens figuré de « frontière, barrière » apparaît au milieu du 14e siècle. Comme les haies étaient « souvent utilisées par les vagabonds comme lieux d'abri ou de repos » [Century Dictionary], le terme a évolué pour désigner quelque chose de méprisable ou de vil, associé à l'idée de « pratiquer son métier sous une haie » (comme dans hedge-priest, hedge-lawyer, hedge-wench, etc.), une utilisation attestée dès les années 1530. Le nom dans le contexte des paris remonte à 1736 (voir hedge (v.)).

Le mot moyen anglais ward signifie « protection, soin, garde », mais aussi « contrôle, direction, préservation adéquate ». Il vient de l'ancien anglais weard, qui désigne « un gardien, un protecteur, un veilleur, un sentinelle ». Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *wardaz, signifiant « gardien » (et qui a donné en vieil saxon ward, en vieux norrois vörðr, et en vieux haut allemand wart). Il provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wer- (3), qui signifie « percevoir, surveiller ». Ce mot est un doublet de guard (nom) ; pour la consonne, on se réfère à gu-. Il est souvent associé à watch (nom) depuis la fin du XIVe siècle. On peut aussi le relier à Wardship.

Le sens « mineur sous la protection d'un tuteur » apparaît au début du XVe siècle. En ce qui concerne les districts administratifs d'une ville, ce terme est utilisé dès la fin du XIVe siècle, d'abord avec l'idée de tutelle, désignant « une division de la population sous la direction d'un leader ou d'un gardien particulier ». Dans le contexte des hôpitaux, il désigne des divisions spécifiques depuis 1749.

Le terme politique ward-heeler apparaît en 1873 dans l'anglais américain. Il provient de heeler, qui signifie « paresseux, personne à l'affût de travaux douteux » (années 1870).

    Publicité

    Tendances de " Hayward "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Hayward"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Hayward

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Hayward"
    Publicité