Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Signification de ward
Étymologie et Histoire de ward
ward(n.)
Le mot moyen anglais ward signifie « protection, soin, garde », mais aussi « contrôle, direction, préservation adéquate ». Il vient de l'ancien anglais weard, qui désigne « un gardien, un protecteur, un veilleur, un sentinelle ». Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *wardaz, signifiant « gardien » (et qui a donné en vieil saxon ward, en vieux norrois vörðr, et en vieux haut allemand wart). Il provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wer- (3), qui signifie « percevoir, surveiller ». Ce mot est un doublet de guard (nom) ; pour la consonne, on se réfère à gu-. Il est souvent associé à watch (nom) depuis la fin du XIVe siècle. On peut aussi le relier à Wardship.
Le sens « mineur sous la protection d'un tuteur » apparaît au début du XVe siècle. En ce qui concerne les districts administratifs d'une ville, ce terme est utilisé dès la fin du XIVe siècle, d'abord avec l'idée de tutelle, désignant « une division de la population sous la direction d'un leader ou d'un gardien particulier ». Dans le contexte des hôpitaux, il désigne des divisions spécifiques depuis 1749.
Le terme politique ward-heeler apparaît en 1873 dans l'anglais américain. Il provient de heeler, qui signifie « paresseux, personne à l'affût de travaux douteux » (années 1870).
ward(v.)
En moyen anglais, warden vient de l'ancien anglais weardian, qui signifie « garder, surveiller, protéger, préserver ». Ce terme provient du proto-germanique *wardon, signifiant « protéger ». On le retrouve aussi en vieux saxon avec wardon, en vieux norrois varða (« garder »), en vieux frison wardia, en moyen néerlandais waerden (« prendre soin de »), en vieux haut allemand warten (« garder, surveiller, attendre »), et en allemand moderne warten (« attendre, veiller sur, soigner, s'occuper de »). Tout cela provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wer- (3), qui signifie « percevoir, surveiller ».
En français, garder, en italien guardare, et en espagnol guardar sont des emprunts germaniques. En moyen anglais, on a aussi le mot warder, issu de l'ancien français garder. Le sens de « parer, repousser, défendre » (aujourd'hui souvent avec off) apparaît dans les années 1570. Lié : Warded; warding.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Tendances de " ward "
Partager "ward"
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ward
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.