Publicité

Signification de abhor

détester; avoir en aversion; répugner

Étymologie et Histoire de abhor

abhor(v.)

Vers 1400, le verbe « abhorre » signifie « détester, éprouver du dégoût, avoir une aversion intense », et se traduit littéralement par « reculer avec horreur ou appréhension ». Il vient du latin abhorrere, qui signifie « reculer devant, avoir une aversion pour, frémir à l’idée de ». Ce mot se compose de ab, qui signifie « loin de » (voir ab-), et de horrere, qui veut dire « trembler devant, frémir », et qui se traduit littéralement par « se hérisser, être ébouriffé ». Ce dernier provient de la racine indo-européenne *ghers-, qui évoque l’idée de « se dresser, sortir, se hérisser » (voir horror).

Autrefois, le verbe pouvait aussi signifier « remplir (quelqu’un) d’horreur ou de dégoût » au XVIe siècle. En latin, son sens était moins fort : il pouvait simplement signifier « être éloigné de, varier par rapport à, différer de, être en désaccord avec ». Les formes dérivées incluent Abhorred (détesté) et abhorring (détestant).

abhor

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désignait la « sensation de dégoût » ; à la fin du 14e siècle, il évoquait l « émotion d'horreur ou de crainte », ainsi que « quelque chose qui suscite l'horreur ». Il provient du vieux français horror (12e siècle, en français moderne horreur) et vient directement du latin horror, qui signifie « crainte, vénération, terreur religieuse ». À l'origine, il avait une connotation figurée, désignant littéralement « un tremblement ou frisson (provoqué par le froid ou la peur), un frisson, une chair de poule ». Ce terme dérive de horrere, qui signifie « se hérisser de peur, frémir », et remonte à la racine proto-indo-européenne *ghers-, qui évoque l'idée de « se hérisser » (on la retrouve également en sanskrit avec harsate signifiant « hérissons », en avestique zarshayamna- pour « ébouriffer ses plumes », en latin avec eris au génitif pour « hérisson », et en gallois garw signifiant « rugueux »).

En anglais, le mot a également été utilisé pour désigner « un frisson », notamment comme symptôme de maladie ou en réaction à un goût aigre ou amer (dans les années 1530) ; il a aussi signifié « érection des poils de la peau » (années 1650) et « ondulation de la surface de l'eau » (années 1630). En tant que genre cinématographique, il est apparu en 1934. À l'origine, Chamber of horrors (la « chambre des horreurs ») désignait, en 1849, une galerie de criminels notoires dans l'exposition de cire de Madame Tussaud. D'autres formes nominales incluent horribility (14e siècle, maintenant rare ou désuète), horribleness (fin du 14e siècle), horridity (années 1620) et horridness (années 1610).

Dans les années 1610, le terme désignait une attitude de « recul face à quelque chose » ou une forte opposition, dérivant du latin abhorentem (au nominatif abhorrens), signifiant « incongru » ou « inapproprié ». Ce mot est le participe présent de abhorrere, qui se traduit par « se détourner de quelque chose », « être éloigné » ou « être en désaccord » (voir abhor). L'évolution vers le sens de « répugnant » ou « détestable » est apparue dans les années 1650. On trouvait auparavant la forme abhorrable, utilisée à la fin du 15e siècle.

Cet élément de formation des mots signifie « loin de, à partir de, en dehors de, vers le bas », et il exprime des notions comme la disjonction, la séparation ou le départ. Il provient du latin ab (préposition) qui signifie « loin de, en dehors de », utilisé tant pour l'espace que pour le temps. Cette racine remonte au proto-indo-européen *apo-, qui signifie également « loin de, en dehors » et a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues, comme le grec apo (« loin de, en dehors »), le sanskrit apa (« loin de »), le gothique af, ainsi que l'anglais of et off. Pour plus de détails, consultez apo-.

En latin, ce mot avait aussi d'autres significations, comme « agent de », « source, origine » et « relation à, en conséquence de ». Depuis l'Antiquité, il a souvent été réduit à a- devant les consonnes -m-, -p- ou -v-. En revanche, il se présentait généralement sous la forme abs- devant -c-, -q- ou -t-.

    Publicité

    Tendances de " abhor "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "abhor"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of abhor

    Publicité
    Tendances
    Publicité