Publicité

Signification de agamist

célibataire; personne qui refuse de se marier

Étymologie et Histoire de agamist

agamist(n.)

"un célibataire, une personne qui ne se marie pas ou qui refuse de se marier," dans les années 1550, formé avec -ist + le grec agamos signifiant "célibataire," dérivé de a- qui veut dire "non" (voir a- (3)) + gamos qui signifie "mariage, noces" (voir gamete).

Entrées associées

"corps protoplasmique sexuel," 1880, inventé en 1878 par le cytologiste allemand Eduard Strasburger (1844-1912), l'attribution répandue de ce terme à Mendel étant apparemment erronée. Issu du grec gamete "une épouse," gametes "un époux," dérivé de gamein "prendre pour épouse, épouser," provenant de la racine indo-européenne *gem(e)- "se marier" (également à l'origine du grec gambros "beau-fils, père ou frère par alliance;" du sanskrit jamih "frère, sœur," jama "belle-fille;" de l'avestique zama-tar "beau-fils;" et du latin gener "beau-fils"). Voir aussi -gamy. Le septième mois du calendrier attique ancien (correspondant à la fin janvier et au début février) était Gamelion, "Mois des Mariages." Lié : Gametal.

Le préfixe signifiant "non, sans" provient du grec a-, an-, qui signifie "non" (appelé "alpha privatif"), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *ne- signifiant "non" (à l'origine également du préfixe anglais un-).

On le retrouve dans des mots d'origine grecque comme abysmal, adamant, amethyst. Il a aussi été partiellement intégré dans des mots anglais comme préfixe de négation, comme dans asexual, amoral, agnostic. Cet alpha privatum ancien indique l'absence ou le manque de quelque chose.

En grec, il existait également un alpha copulativum, soit a- ou ha-, qui exprimait l'union ou la ressemblance. C'est ce a- que l'on retrouve dans des mots comme acolyte, acoustic, Adelphi, etc., et il provient de la racine indo-européenne *sem- (1), qui signifie "un; ensemble, comme un seul."

L'élément de formation des mots signifiant « celui qui fait ou qui est », utilisé aussi pour indiquer l'adhésion à une certaine doctrine ou coutume, vient du français -iste et du latin -ista (source également de l'espagnol, du portugais, de l'italien -ista). Il provient du grec, où il s'agit d'un suffixe formant des noms d'agents -istes, dérivé de -is-, la terminaison des racines des verbes en -izein, à laquelle s'ajoute le suffixe d'agent -tes.

La variante -ister (comme dans chorister, barrister) vient de l'ancien français -istre, formée par une analogie erronée avec ministre. La variante -ista provient de l'espagnol, popularisée dans l'anglais américain des années 1970 par les noms des mouvements révolutionnaires latino-américains.

    Publicité

    Tendances de " agamist "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "agamist"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of agamist

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "agamist"
    Publicité