Publicité

Signification de apocrypha

livres apocryphes; écrits non reconnus; textes cachés

Étymologie et Histoire de apocrypha

apocrypha(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme Apocrifa désigne « les livres apocryphes de la Bible ». Il provient du latin tardif apocrypha (scripta), qui est lui-même dérivé du pluriel neutre de apocryphus, signifiant « secret, non approuvé pour la lecture publique ». Ce mot trouve ses racines dans le grec apokryphos, qui se traduit par « caché ; obscur, difficile à comprendre ». Ainsi, il désigne des ouvrages « dont l'auteur est inconnu », en particulier ceux qui figurent dans la Septante et la Vulgate, mais qui n'ont pas été écrits à l'origine en hébreu et ne sont pas considérés comme authentiques par les Juifs. Le mot se compose de apo, signifiant « hors de, loin de » (voir apo-), et de kryptein, qui signifie « cacher » (voir crypt).

Le sens non biblique de « texte dont l'attribution ou l'authenticité est douteuse » apparaît en 1735. Bien que le terme soit à l'origine au pluriel (le singulier serait Apocryphon ou apocryphum), il est souvent utilisé comme un singulier collectif dans le langage courant.

Entrées associées

Au début du XVe siècle, le terme cripte désignait une "grotte" ou une "caverne." Il provient du latin crypta, qui signifie "voûte" ou "caverne," lui-même issu du grec krypte, signifiant "une voûte" ou une "crypté." Ce dernier terme est une abréviation de krypte kamara, qui se traduit par "voûte cachée." En grec, il s'agit du féminin de kryptos, qui signifie "caché," un adjectif verbal dérivé de kryptein, signifiant "cacher." L'origine de ce verbe reste incertaine. Certains linguistes ont établi des comparaisons avec le vieux slavon d'église, où l'on trouve kryjo et kryti, qui signifient "cacher," ainsi qu'avec le lituanien kráuti, qui veut dire "entasser." Beekes note que krypto "rappelle formellement et sémantiquement [kalypto]; il est possible que ces verbes se soient influencés mutuellement." Pour plus de détails, voir calypto-. Cependant, il ajoute que "comme il n'existe pas de bonne étymologie indo-européenne, le mot pourrait être pré-grec." Le sens de "voûte funéraire souterraine ou chapelle dans une église" est attesté depuis 1789.

Dans les années 1580, le terme désigne quelque chose "d'authenticité douteuse," dérivant de apocrypha et du suffixe -al (1). En moyen anglais, on trouvait apocrive (fin du 14e siècle) avec le même sens. En lien : Apocryphally.

Devant les voyelles, ap- est un élément de formation de mots qui signifie « de, depuis, loin de ; séparé, à l'écart de, libre de ». Il provient du grec apo, qui signifie « de, loin de ; après ; en descendance de ». Dans les composés, il peut exprimer des idées comme « à distance, terminé, complété, de retour », et en matière de temps, il signifie « après ». Concernant l'origine, il peut indiquer quelque chose qui « provient de, descend de » ou qui est causé par quelque chose. Cet élément trouve ses racines dans la racine indo-européenne *apo-, qui signifie « loin, à distance ». On le retrouve également dans le sanskrit apa (« loin de »), l'avestique apa (« loin de »), le latin ab (« loin de, depuis »), le gothique af, l'ancien anglais of (« loin de »), et l'anglais moderne of, off.

    Publicité

    Tendances de " apocrypha "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "apocrypha"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of apocrypha

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "apocrypha"
    Publicité