Publicité

Signification de arse-smart

herbe à douleur; herbe à piment

Étymologie et Histoire de arse-smart

arse-smart

On parle aussi de ars-smart, une herbe appelée Persicaria hydropiper (anciennement Polygonum hydropiper), dès le début du 14e siècle. Son nom vient de arse + smart (n.), dans le sens de "douleur". Cette herbe était autrefois désignée par culrage (début du 14e siècle) et est maintenant souvent appelée smartweed (1786).

Le nom arse smart est une traduction directe de l'ancien français cul rage, issu de l'ancien français cul (voir tutu) + rage (voir rage). On dit qu'il provient du latin culli rabies, mais cette expression ne semble pas attestée. Il est possible que le mot français soit une étymologie populaire.

Entrées associées

"fesses, partie arrière d'un animal," vieil anglais ærs "queue, derrière," du proto-germanique *arsoz (source également du vieux saxon, vieux haut allemand, vieux norrois ars, moyen néerlandais ærs, allemand Arsch "fesse"), de la racine indo-européenne *ors- "fesse, arrière" (source également du grec orros "queue, derrière, base de la colonne vertébrale," hittite arrash, arménien or "fesse," vieux irlandais err "queue").

À hang the arse "être réticent ou tardif" date des années 1630. Le moyen anglais avait arse-winning "argent obtenu par la prostitution" (fin du 14e siècle). Retourner arse over tip est attesté en 1884, avec l'alternative arse over tit.

Every scrap of Latin Lord Edgecumbe heard at the Encaenia at Oxford he translated ridiculously; one of the themes was Ars Musica : he Englished it Bumfiddle. [Horace Walpole to the Countess of Upper Ossory, Aug. 9, 1773]
Chaque mot de latin que Lord Edgecumbe entendait à l'Encaenia à Oxford, il le traduisait ridiculement ; l'un des thèmes était Ars Musica : il l'anglicisa en Bumfiddle. [Horace Walpole à la comtesse d'Upper Ossory, 9 août 1773]

Vers 1300, le mot désigne la « folie, l'insanité ; un accès de frénésie ; l'imprudence, la témérité, une émotion intense ou violente, la colère, la fureur ; la férocité au combat ; la violence » (appliqué aux tempêtes, aux feux, etc.). Il provient du vieux français rage, raige, qui signifiait « esprit, passion, rage, fureur, folie » (11e siècle). Ce terme trouve ses racines dans le latin médiéval rabia, lui-même dérivé du latin rabies, signifiant « folie, rage, fureur ». Il est lié à rabere, qui signifie « devenir fou, délirer » (à comparer avec rabies, qui avait à l'origine ce sens). Certains linguistes suggèrent qu'il pourrait provenir de la racine indo-européenne *rebh-, signifiant « violent, impétueux » (à l'origine du vieil anglais rabbian, « se mettre en colère »), mais de Vaan juge cette hypothèse incertaine et ne trouve pas d'étymologie convaincante.

De manière similaire, les mots gallois (cynddaredd) et breton (kounnar) pour « rage, fureur » signifiaient à l'origine « hydrophobie » et sont des composés basés sur le mot pour « chien » (gallois ci, pluriel cwn ; breton ki).

Le mot est attesté à la fin du 14e siècle dans le sens de « accès de désir charnel ou sexuel ». Au 15e et 16e siècle, il pouvait également désigner la « rage ». D'autres sens en moyen anglais, aujourd'hui obsolètes, incluent « arriver à ébullition ; pleurer, déplorer, faire le deuil ; flirter, faire l'amour ». L'expression The rage, signifiant « mode, tendance », date de 1785.

Publicité

Tendances de " arse-smart "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "arse-smart"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of arse-smart

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "arse-smart"
Publicité