Publicité

Signification de arsy-versy

à l'envers; à l'envers et à l'endroit; dans le désordre

Étymologie et Histoire de arsy-versy

arsy-versy(adv.)

"backside foremost," dans les années 1530, est probablement une redondance de arse, peut-être influencée par des notions de reverse.

Entrées associées

"fesses, partie arrière d'un animal," vieil anglais ærs "queue, derrière," du proto-germanique *arsoz (source également du vieux saxon, vieux haut allemand, vieux norrois ars, moyen néerlandais ærs, allemand Arsch "fesse"), de la racine indo-européenne *ors- "fesse, arrière" (source également du grec orros "queue, derrière, base de la colonne vertébrale," hittite arrash, arménien or "fesse," vieux irlandais err "queue").

À hang the arse "être réticent ou tardif" date des années 1630. Le moyen anglais avait arse-winning "argent obtenu par la prostitution" (fin du 14e siècle). Retourner arse over tip est attesté en 1884, avec l'alternative arse over tit.

Every scrap of Latin Lord Edgecumbe heard at the Encaenia at Oxford he translated ridiculously; one of the themes was Ars Musica : he Englished it Bumfiddle. [Horace Walpole to the Countess of Upper Ossory, Aug. 9, 1773]
Chaque mot de latin que Lord Edgecumbe entendait à l'Encaenia à Oxford, il le traduisait ridiculement ; l'un des thèmes était Ars Musica : il l'anglicisa en Bumfiddle. [Horace Walpole à la comtesse d'Upper Ossory, 9 août 1773]

Vers 1300, le mot désignait quelque chose d'"opposé, contraire en position ou direction, tourné vers l'arrière". Il provient de l'ancien français revers, signifiant "inverse, croisé, opposé" (13e siècle), et est directement issu du latin reversus, participe passé de revertere, qui signifie "se retourner, revenir, faire demi-tour" (voir revert). En ce qui concerne un mécanisme d'engrenage permettant à un véhicule de reculer sans modifier la rotation du moteur, son utilisation date de 1875. Dans le domaine du cinéma, le terme Reverse angle (angle inversé, prise de vue, etc.) apparaît en 1934. L'expression Reverse discrimination est attestée dès 1962 en anglais américain. Enfin, le Reverse dictionary, un dictionnaire où les mots sont classés par ordre alphabétique en commençant par la dernière lettre, est attesté en 1954.

« Confusément, à la hâte », 1590s, un « geste vocal » [OED] probablement formé à partir de pig et des suggestions de désordre et de confusion que l’animal évoque. Les redoublons dans le modèle h-/p- sont courants (comme dans hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y), un jeu d’enfants obsolète attesté depuis environ 1600).

Edward Moor, dans son ouvrage « Suffolk Words and Phrases » (Londres, 1823), cite une liste de « mots rimés ou redoublés conceits » tirée de l’édition de 1768 de « Collection of English Words Not Generally Used » de John Ray, tous censés « signifier une confusion ou un mélange ». Cette liste comprend higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly, et hab-nab. « À cela, il aurait pu ajouter, » écrit Moor, crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, humdrum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle, et topsy-turvy.

Beaucoup de ces termes remontent au 16e siècle. Thingum-thangum, désignant quelque chose d’inconnu ou d’indéfinissable, date des années 1670. Miss Burney (1778) utilise skimper-scamper pour exprimer « hâte et confusion ». Gay (1728) emploie twinkum-twankum comme refrain de chanson « exprimant une jovialité désinvolte » [OED, 1989]. Wiggle-waggle apparaît en 1825.

    Publicité

    Tendances de " arsy-versy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "arsy-versy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of arsy-versy

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "arsy-versy"
    Publicité