Publicité

Signification de ashen

coulant de cendre; de couleur cendre; très pâle

Étymologie et Histoire de ashen

ashen(adj.1)

"couleur cendre, grisâtre, d'une pâleur mortelle," 1807, issu de ash (n.1) + -en (2).

ashen(adj.2)

"fait de bois de frêne," vers 1300 ; voir ash (n.2) + -en (2). Le sens "relatif au frêne" date des années 1560.

Entrées associées

"Restes poudreux du feu," en moyen anglais asshe, issu de l'ancien anglais æsce signifiant "cendre," dérivant du proto-germanique *askon (également à l'origine du vieux norrois et suédois aska, vieux haut allemand asca, allemand asche, moyen néerlandais asche, gothique azgo "cendres"), provenant de la racine indo-européenne *as- qui signifie "brûler, rayonner." Les mots espagnol et portugais ascua signifiant "charbon ardent" sont des emprunts germaniques.

Le sens "lave finement pulvérisée projetée par un volcan" date des années 1660. Symbole ancien de chagrin ou de repentance, c'est ainsi que l'on a Ash Wednesday (vers 1300, en moyen anglais parfois aussi Pulver-wednesdai), en référence à la coutume introduite par le pape Grégoire le Grand de saupoudrer des cendres sur la tête des pénitents le premier jour du Carême.

Ashes signifiant "restes mortels d'une personne" est attesté à la fin du XIIIe siècle, évoquant l'ancienne pratique de la crémation.

Ce suffixe, ajouté aux noms, permet de former des adjectifs qui signifient « fait de, de la nature de » (comme golden, oaken, woolen). Il correspond aux suffixes latins -anus, -inus et grecs -inos, et provient du proto-germanique *-ina- (issu du proto-indo-européen *-no-, un suffixe adjectival).

Ce suffixe était courant dans l'anglais ancien, moyen et au début de l'anglais moderne. On le retrouve dans des mots comme fyren signifiant « en feu ; fait de feu », rosen pour « fait ou composé de roses », hunden qui veut dire « des chiens, canin », beanen pour « des haricots », wreathen signifiant « entrelacé », tinnen pour « fait d'étain », baken qui signifie « cuit au four », breaden pour « fait de pain », writhen signifiant « sujet à se tordre ou se tourner », et yewen pour « fait de bois de if ». Wycliffe utilise reeden pour dire « fait de ou composé de roseaux ».

De nos jours, les rares exemples qui subsistent sont souvent abandonnés dans le langage courant, où la forme simple du nom est utilisée comme adjectif (gold ring, wool sweater). Certains restent en usage dans des contextes spécifiques (brazen, wooden).

    Publicité

    Tendances de " ashen "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ashen"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ashen

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ashen"
    Publicité