Publicité

Signification de ask

demander; poser une question; solliciter

Étymologie et Histoire de ask

ask(v.)

En moyen anglais, on trouve asken, issu de l'ancien anglais ascian, qui signifie « demander, appeler pour obtenir une réponse, faire une requête ». Auparavant, on utilisait ahsian. Cette forme provient du proto-germanique *aiskojanan, qui a également donné naissance à des mots similaires en vieil saxon (escon), en vieux frison (askia), en moyen néerlandais (eiscen), en néerlandais moderne (eisen), en vieux haut allemand (eiscon), et en allemand moderne (heischen). Tous ces termes partagent l'idée de « demander » ou « poser une question ». Leur origine commune remonte à la racine indo-européenne *ais-, qui signifie « désirer, vouloir ». On la retrouve aussi en sanskrit avec icchati (« cherche, désire »), en arménien avec aic (« enquête »), en vieux slavon chrétien avec iskati (« chercher »), et en lituanien avec ieškau, ieškoti (« chercher »).

En anglais, la forme a été influencée par un cognat scandinave, comme le danois æske. L'ancien anglais aurait évolué par des changements phonétiques normaux vers ash ou esh, qui étaient des variantes dialectales dans le Midlands et le sud-ouest de l'Angleterre. Le dialecte moderne ax remonte aussi à l'ancien anglais acsian et était une variante littéraire acceptée jusqu'à environ 1600. On trouve également Asked et asking comme formes liées.

En ancien anglais, on utilisait aussi fregnan ou frignan, qui exprimaient plus directement l'idée de « questionner, s'enquérir ». Ces mots proviennent de la racine indo-européenne *prek-, qui est à l'origine de nombreux termes signifiant « demander » dans la plupart des langues indo-européennes (voir pray). L'expression If you ask me, qui signifie « à mon avis », est attestée depuis 1910.

Entrées associées

Vers 1200, le mot remplace l'ancien anglais ascunge et devient un adjectif au participe présent dérivé de ask (verbe). L’expression Asking price est attestée depuis 1755. L’expression asking for it (où « it » signifie « problème, blessure », etc.) date de 1909.

Au début du 13e siècle, le terme preien signifiait « demander avec insistance, supplier quelqu'un ». Il a également été utilisé vers 1300 dans un sens religieux, pour dire « prier un dieu ou un saint ». Ce mot vient du vieux français preier, qui signifie « prier » (utilisé depuis environ 900, en français moderne prier). Son origine remonte au latin vulgaire *precare, qui a aussi donné l'italien pregare. En latin classique, le verbe precari signifie « demander avec insistance, supplier, implorer ». Il provient de *prex (au pluriel preces, au génitif precis), qui désigne une « prière, une demande, une supplication ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *prek-, qui signifie « demander, solliciter, prier ».

À partir du début du 14e siècle, le mot a aussi pris le sens de « inviter ». L’expression déférente en parenthèse I pray you, qui se traduit par « je vous prie, s'il vous plaît », est attestée à la fin du 14e siècle (utilisée dès 1300 sous la forme I pray thee). Au 16e siècle, elle a été abrégée en pray. On trouve aussi des formes dérivées comme Prayed et praying.

Le terme Praying mantis (mante religieuse) est attesté depuis 1809. Avant cela, on parlait de praying locust (sauterelle priante) dès 1752 et de praying insect (insecte prieur) en 1816. Pour plus de détails, voir mantis. Dans le Gardener's Monthly de juillet 1861, on trouve d'autres noms pour cet insecte, comme camel cricket (grillon chameau), soothsayer (devin) et rear horse (cheval de derrière).

Publicité

Tendances de " ask "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ask"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ask

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "ask"
Publicité