Publicité

Signification de mantis

mante religieuse; insecte prédateur; insecte aux pattes avant repliées

Étymologie et Histoire de mantis

mantis(n.)

Dans les années 1650, le terme désigne un « type d'insecte qui tient ses pattes avant en position de prière » (en particulier la mante religieuse, Mantis religiosa). Ce mot vient du latin moderne, lui-même issu du grec mantis, utilisé pour désigner un insecte allongé avec de longues pattes avant (comme le mentionne Théocrite). Littéralement, cela signifie « celui qui devine, un voyant, un prophète », dérivant de mainesthai, qui signifie « être inspiré ». Ce mot est lié à menos, signifiant « passion, esprit », et provient de la racine indo-européenne *mnyo-. Cette dernière est une forme suffixée de la racine *men- (1), qui signifie « penser ». De là, on a développé des mots évoquant des qualités et des états d'esprit, comme mania et -mancy.

Ces insectes, que l'on trouve dans les régions tempérées et tropicales du monde entier, ont été ainsi nommés en raison de leur manière de tenir leurs pattes avant élargies, comme si elles étaient en prière. Le mantid shrimp (appelé ainsi depuis 1853 ; auparavant sea-mantis, dans les années 1690) doit son nom à sa ressemblance avec cet insecte.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désigne un « dérangement mental caractérisé par l'excitation et la délires ». Il provient du latin tardif mania, qui signifie « folie, démence », lui-même issu du grec mania, signifiant « folie, frénésie ; enthousiasme, frénésie inspirée ; passion folle, fureur ». Ce mot est lié à mainesthai (« se mettre en rage, devenir fou »), mantis (« voyant »), et menos (« passion, esprit »). L'origine de ces termes reste incertaine, mais ils pourraient dériver de la racine indo-européenne *mnyo-, une forme suffixée de *men- (1), qui signifie « penser ». Les dérivés de cette racine évoquent des qualités et des états d'esprit.

Mania is manifested by psychic elevation, increased motor activity, rapid speech and the quick flight of ideas. [Scientific American, September 1973]
La manie se manifeste par une élévation psychique, une activité motrice accrue, un discours rapide et un flot d'idées qui fusent. [Scientific American, septembre 1973]

Au cours des années 1680, le mot prend un nouveau sens, désignant une « mode, une folie, un enthousiasme ressemblant à la manie, un désir ardent ou incontrôlable ». Cette acception provient du français manie. En moyen anglais, il a parfois été adapté en manye. Depuis le XVIe siècle, il est utilisé comme second élément dans des composés désignant des types particuliers de folie, comme nymphomania (1775), kleptomania (1830) et megalomania (1890). À l'origine, ces termes étaient employés en latin médical, imitant le grec, qui contenait quelques composés similaires, principalement postclassiques, tels que gynaikomania (pour les femmes) et hippomania (pour les chevaux).

Au début du 13e siècle, le terme preien signifiait « demander avec insistance, supplier quelqu'un ». Il a également été utilisé vers 1300 dans un sens religieux, pour dire « prier un dieu ou un saint ». Ce mot vient du vieux français preier, qui signifie « prier » (utilisé depuis environ 900, en français moderne prier). Son origine remonte au latin vulgaire *precare, qui a aussi donné l'italien pregare. En latin classique, le verbe precari signifie « demander avec insistance, supplier, implorer ». Il provient de *prex (au pluriel preces, au génitif precis), qui désigne une « prière, une demande, une supplication ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *prek-, qui signifie « demander, solliciter, prier ».

À partir du début du 14e siècle, le mot a aussi pris le sens de « inviter ». L’expression déférente en parenthèse I pray you, qui se traduit par « je vous prie, s'il vous plaît », est attestée à la fin du 14e siècle (utilisée dès 1300 sous la forme I pray thee). Au 16e siècle, elle a été abrégée en pray. On trouve aussi des formes dérivées comme Prayed et praying.

Le terme Praying mantis (mante religieuse) est attesté depuis 1809. Avant cela, on parlait de praying locust (sauterelle priante) dès 1752 et de praying insect (insecte prieur) en 1816. Pour plus de détails, voir mantis. Dans le Gardener's Monthly de juillet 1861, on trouve d'autres noms pour cet insecte, comme camel cricket (grillon chameau), soothsayer (devin) et rear horse (cheval de derrière).

Publicité

Tendances de " mantis "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "mantis"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mantis

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "mantis"
Publicité