Publicité

Signification de awoke

réveillé; éveillé

Étymologie et Histoire de awoke

awoke

Le passé de awake (verbe), issu de l'ancien anglais awoc; voir aussi awaken. On a souvent eu tendance à réserver le passé fort (awoke) au sens intransitif d'origine de awake et la flexion faible (awakened) au transitif, mais cela n'a jamais été totalement respecté.

Entrées associées

"cesser de dormir, sortir du sommeil," une fusion de deux verbes du moyen anglais : 1. awaken, issu de l'ancien anglais awæcnan (plus tôt onwæcnan; forme forte, passé awoc, participe passé awacen) signifiant "éveiller, se lever, naître," composé de a "sur" + wacan "se lever, devenir éveillé;" et 2. awakien, provenant de l'ancien anglais awacian (forme faible, participe passé awacode) signifiant "éveiller, raviver; se lever; naître, jaillir de," également composé de a "sur" + wacian "être éveillé, rester éveillé, veiller." Pour le premier élément, voir a (1); le second élément dans les deux cas est un élément commun du proto-germanique (issu de la racine indo-européenne *weg- signifiant "être fort, être vif").

À l'origine, les deux verbes étaient intransitifs. Le sens transitif "éveiller de son sommeil" était généralement exprimé par le moyen anglais awecchen (provenant de l'ancien anglais aweccan) jusqu'à la fin du moyen anglais. En anglais moderne, la tendance a été de restreindre la forme forte au passé et au participe passé (awoke, awoken) à son sens intransitif d'origine, tandis que la forme faible (awaked) a été réservée au sens transitif, mais cette distinction n'a jamais été complète. Pour les différences d'usage, voir wake (v.); comparer également awaken.

Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]

Au Moyen Âge, en anglais, on trouvait le mot awakenen, qui vient de l'ancien anglais awæcnan (intransitif). Il signifiait « surgir, se lever, prendre naissance », et parfois, mais moins fréquemment, « se réveiller ». On le rencontrait aussi sous la forme plus ancienne onwæcnan, issue de a- (1), signifiant « sur » ou « en » + wæcnan (voir waken). Le sens transitif, « tirer quelqu'un du sommeil », apparaît dans les années 1510, tandis que l'usage figuré de « susciter, éveiller à l'activité » date d'environ 1600.

À l'origine, le verbe se conjuguait de manière forte, avec un passé awoc et un participe passé awacen. Dès l'ancien anglais, il a été confondu avec awake (verbe) et a évolué vers une conjugaison faible, donnant naissance au passé awæcnede (aujourd'hui awakened). Cette forme a fini par s'imposer, tandis que awoke et awoken ont été réaffectés à awake. Dans l'anglais moderne, des nuances subtiles déterminent l'emploi de awake ou awaken. Pour plus de précisions sur les usages, consultez wake (verbe). En lien : Awakening.

    Publicité

    Tendances de " awoke "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "awoke"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of awoke

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "awoke"
    Publicité