Publicité

Étymologie et Histoire de *weg-

*weg-

La racine proto-indo-européenne signifie « être fort, être vivant ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : awake ; bewitch ; bivouac ; invigilate ; reveille ; surveillance ; vedette ; vegetable ; velocity ; vigil ; vigilant ; vigilante ; vigor ; waft ; wait ; wake (verbe signifiant « sortir ou émerger du sommeil ») ; waken ; watch ; Wicca ; wicked ; witch.

Elle pourrait également être à l'origine de : en sanskrit vajah (« force, force »), vajayati (« pousse en avant ») ; en latin vigil (« vigilant, éveillé »), vigere (« être vivant, prospérer »), velox (« rapide, vif »), vegere (« animer »), vigor (« vivacité, activité ») ; en vieil anglais wacan (« devenir éveillé »), en allemand wachen (« être éveillé »), en gothique wakan (« veiller »).

Entrées associées

"cesser de dormir, sortir du sommeil," une fusion de deux verbes du moyen anglais : 1. awaken, issu de l'ancien anglais awæcnan (plus tôt onwæcnan; forme forte, passé awoc, participe passé awacen) signifiant "éveiller, se lever, naître," composé de a "sur" + wacan "se lever, devenir éveillé;" et 2. awakien, provenant de l'ancien anglais awacian (forme faible, participe passé awacode) signifiant "éveiller, raviver; se lever; naître, jaillir de," également composé de a "sur" + wacian "être éveillé, rester éveillé, veiller." Pour le premier élément, voir a (1); le second élément dans les deux cas est un élément commun du proto-germanique (issu de la racine indo-européenne *weg- signifiant "être fort, être vif").

À l'origine, les deux verbes étaient intransitifs. Le sens transitif "éveiller de son sommeil" était généralement exprimé par le moyen anglais awecchen (provenant de l'ancien anglais aweccan) jusqu'à la fin du moyen anglais. En anglais moderne, la tendance a été de restreindre la forme forte au passé et au participe passé (awoke, awoken) à son sens intransitif d'origine, tandis que la forme faible (awaked) a été réservée au sens transitif, mais cette distinction n'a jamais été complète. Pour les différences d'usage, voir wake (v.); comparer également awaken.

Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]

Vers 1200, biwicchen, qui signifie "jeter un sort sur quelqu'un ; enchanter, soumettre à la sorcellerie". Ce mot vient de be- et de l'ancien anglais wiccian, qui signifie "enchanter, pratiquer la sorcellerie" (voir witch). À l'origine, le terme était littéral et impliquait une notion de malveillance. C'est dans les années 1520 qu'il a pris le sens figuré de "fasciner, charmer au point de rendre résistant". Bien que *Bewiccian ait probablement existé en ancien anglais, il n'est pas attesté dans les écrits. On trouve des mots apparentés comme Bewitchery et bewitchment.

Publicité

Partager "*weg-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *weg-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*weg-"
Publicité