Publicité

Signification de bargain

négociation; accord commercial; bonne affaire

Étymologie et Histoire de bargain

bargain(v.)

Vers 1400, le verbe « barguigner » est utilisé pour désigner l'action de s'engager dans des transactions commerciales, de discuter ou d'arranger les termes d'une vente, voire de vendre quelque chose. Il provient de l'ancien français bargaignier, qui signifiait « marchander le prix » (12e siècle, en français moderne barguigner). Son origine pourrait être franque, avec le mot *borganjan, signifiant « prêter », ou issu d'une autre langue germanique, et remonterait au proto-germanique *borgan, qui évoquait l'idée de « gager, prêter, emprunter ». Ce dernier est également à l'origine de mots en vieil haut allemand (borgen), en vieil anglais (borgian), et provient de la racine indo-européenne *bhergh- (1), qui signifie « cacher, protéger ». On peut faire un parallèle avec le mot anglais borrow.

Diez et d'autres linguistes avancent l'idée que le mot français pourrait dériver du latin tardif barca, signifiant « une barge », car cette dernière « transporte des marchandises d'un endroit à un autre ». Cependant, ces deux hypothèses présentent des difficultés. On trouve également des termes connexes comme Bargained et bargaining. L'expression bargain for, qui signifie « organiser quelque chose à l'avance », est attestée depuis 1801.

bargain(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait une « transaction commerciale ou un accord ; des négociations, des échanges », et aussi « ce qui est acquis par le biais de négociations ». Il provient du vieux français bargaine, signifiant « affaires, commerce, transaction, marché », lui-même dérivé de bargaignier (voir bargain (v.)).

Le sens « article vendu à prix réduit, quelque chose acheté ou vendu à bas prix » apparaît en 1899. À l’époque, un bargain basement (1899) désignait à l'origine le sous-sol d'un magasin où étaient exposées les bonnes affaires. L’expression into the bargain, signifiant « en plus de ce qui était convenu », et donc « de plus », date des années 1630.

Entrées associées

L'ancien anglais borgian signifie « prêter, se porter garant », et provient du proto-germanique *burg-, qui signifie « gage » (à l'origine aussi de l'ancien anglais borg « gage, garantie, caution, dette », de l'ancien frison borgia « emprunter, prendre de l'argent », de l'ancien norrois borga « se porter garant, garantir », du moyen néerlandais borghen « protéger, garantir », de l'ancien haut allemand boragen « se méfier de », et du allemand moderne borgen « emprunter ; prêter »). Selon Watkins, ce mot proviendrait de la racine indo-européenne *bhergh- (1), qui signifie « cacher, protéger ».

Dans l'ancien anglais, le sens a évolué pour désigner « prendre ou obtenir quelque chose en échange d'une promesse de retour ou d'une garantie », probablement en raison de l'idée de dépôt de garantie pour un emprunt. On peut comparer cette évolution de sens à celle du verbe sell (v.). L'utilisation figurée apparaît dès le début du 13e siècle. En tant qu'opération de soustraction, on la trouve dans les années 1590. Lié : Borrowed ; borrowing. L'expression borrowed time date de 1848.

La racine proto-indo-européenne signifie « cacher, protéger ». Elle pourrait constituer tout ou partie de : bargain; borrow; burial; bury; harbor; hauberk; scabbard.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : l'ancien anglais borgian « prêter, se porter garant » ; le vieux slavon d'église brěgo « je préserve, je garde » ; le lituanien bìrginti « être économe ». Mais, en l'absence d'autres cognats possibles, Boutkan note qu'il n'est pas certain que ce soit indo-européen et que c'est « probablement un mot de substrat ».

    Publicité

    Tendances de " bargain "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bargain"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bargain

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bargain"
    Publicité