Publicité

Signification de businesslike

professionnel; méthodique; sérieux

Étymologie et Histoire de businesslike

businesslike(adj.)

"méthodique et minutieux, comme cela devrait être la norme dans les affaires," 1791, issu de business + like (adj.).

Entrées associées

En vieil anglais, bisignes (dialecte du Northumberland) signifie « souci, anxiété, occupation ». Il provient de bisig, qui veut dire « attentif, anxieux, occupé, assidu » (voir busy (adj.)). Ce terme s'est ensuite enrichi avec le suffixe -ness. Le sens original a disparu, tout comme celui en moyen anglais qui désignait l'« état d'être très occupé ou engagé » (vers le milieu du 14e siècle), remplacé par busyness. Dans le dictionnaire de Johnson, on trouve aussi busiless, qui signifie « libre, sans occupation, au chômage ». La prononciation moderne en deux syllabes s'est imposée au 17e siècle.

Le sens de « travail d'une personne, occupation, ce qu'elle fait pour gagner sa vie » apparaît à la fin du 14e siècle. En vieil anglais, bisig est déjà utilisé comme nom pour désigner une « occupation, un état d'emploi ». L'idée que cela représente un « devoir » se développe également à la fin du 14e siècle. L'expression pour désigner « ce que l'on fait à un moment donné » émerge dans les années 1590. Celle qui évoque les « activités commerciales, les engagements mercantiles » est attestée dès 1727, sur la base de l'idée que ce sont « les affaires qui occupent notre temps et notre attention ». Au 17e siècle, business peut même désigner « les relations sexuelles ».

Business card (carte de visite) est attesté dès 1840, tandis que business letter (lettre d'affaires) date de 1766. L'expression business end, qui désigne « la partie pratique ou efficace » de quelque chose, est typiquement américaine et apparaît vers 1874. La formule business as usual (affaires comme d'habitude) est documentée dès 1865. L'expression mean business, qui signifie « être déterminé à agir sérieusement », date de 1856. Enfin, mind (one's) own business (s'occuper de ses affaires) est utilisée dans les années 1620 pour signifier « se concentrer sur ses propres affaires sans s'immiscer dans celles des autres ».

« ayant les mêmes caractéristiques ou qualités » (qu’un autre), vers 1200, lik, abréviation de y-lik, issu de l’ancien anglais gelic « semblable, similaire », provenant du proto-germanique *(ga)leika- « ayant la même forme », littéralement « avec un corps correspondant » (à l’origine aussi de l’ancien saxon gilik, du néerlandais gelijk, de l’allemand gleich, et du gothique galeiks « également, comme »).

Ceci est un composé de *ga- « avec, ensemble » + la racine germanique *lik- « corps, forme ; semblable, identique » (à l’origine aussi de l’ancien anglais lic « corps, cadavre » ; voir lich). Étymologiquement, il est analogue au latin conform. La forme moderne (plutôt que *lich) pourrait provenir d’un descendant septentrional du cognat norrois du mot ancien anglais, glikr.

Autrefois, on trouvait le comparatif liker et le superlatif likest (encore en usage au XVIIe siècle). La préposition (vers 1200) et l’adverbe (vers 1300) dérivent toutes deux de l’adjectif. En tant que conjonction, elle est attestée pour la première fois au début du XVIe siècle, abréviation de like as, like unto. L’expression familière like to « presque, près de » (« I like to died laughing ») date du XVIIe siècle, abréviation de was like to/had like to « était sur le point de, était susceptible de ». L’expression feel like « avoir envie de, être d’humeur à » apparaît en 1863, à l’origine en anglais américain. Le schéma proverbe, comme dans like father, like son, est attesté dès les années 1540.

Le sens « tel que » (« A Town Like Alice ») est attesté depuis 1886. Le mot a été utilisé comme un remplissage postposé ("going really fast, like") dès 1778 ; comme un emphatique présumé ("going, like, really fast") à partir de 1950, à l’origine dans l’argot de la contre-culture et le langage bop. L’expression more like it « plus proche de ce qui est souhaité » date de 1888.

    Publicité

    Tendances de " businesslike "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "businesslike"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of businesslike

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "businesslike"
    Publicité