Publicité

Signification de shock

choc; coup violent; choc électrique

Étymologie et Histoire de shock

shock(n.1)

Dans les années 1560, le terme désignait une "rencontre violente entre des forces armées ou un affrontement entre guerriers." Il provient du français choc, signifiant "attaque violente," lui-même issu de l'ancien français choquer, qui veut dire "frapper contre." On pense qu'il vient du francique, d'une racine imitative proto-germanique (à comparer avec le moyen néerlandais schokken, qui signifie "pousser, secouer," et l'ancien haut allemand scoc, qui veut dire "secousse, balancement").

Le sens général de "coup soudain, collision violente" apparaît dans les années 1610. L'idée de "impression soudaine et troublante sur l'esprit" se développe en 1705, suivie en 1876 par celle de "sentiment de choc (mental)."

Dans le domaine électrique, "stimulation momentannée des nerfs sensoriels et des muscles due à une montée soudaine du courant" est attestée dès 1746. Le sens médical, désignant "un état de prostration profonde causé par un traumatisme, un trouble émotionnel, etc.," date de 1804 (il signifiait aussi "crise, attaque, choc paralytique" en 1794).

Shock-absorber est attesté en 1906 (la forme abrégée shocks apparaît en 1961). Shock wave date de 1846. Shock troops (1917), des troupes spécialement sélectionnées pour les assauts, traduit l'allemand stoßtruppen et conserve le sens militaire d'origine. Shock therapy est mentionné en 1917, tandis que shock treatment apparaît en 1938.

shock(n.2)

"meules de blé placées sur leur bord et s'appuyant les unes contre les autres dans un champ, disposées pour évacuer la pluie et permettre au grain de sécher," début du 14e siècle, shok, peut-être issu d'un mot vieil anglais non enregistré ou du bas allemand moyen schok "gerbe de maïs," à l'origine "groupe de soixante," du proto-germanique *skukka- (également à l'origine du vieux saxon skok, néerlandais schok "soixante pièces ; gerbe de maïs ;" allemand schock "soixante," Hocke "tas de gerbes"). Le sens original de cela est incertain ; il est peut-être lié à la source de shock (n.1) sur l'idée d'être "jeté" ensemble [Century Dictionary]. Le mot anglais au 16e-17e siècle était parfois une unité de compte signifiant "lot de 60 pièces," issu du commerce avec les Néerlandais.

shock(n.3)

"masse épaisse de cheveux," 1819, dérivé de l'ancien shock (adj.) signifiant "ayant des cheveux épais" (années 1680), et d'un nom du 17e siècle désignant un "chien de compagnie à poils longs et ébouriffés" (années 1630, également shock-dog), issu de shough (années 1590), le nom donné à ce type de chien, qui aurait été introduit à l'origine d'Islande. Le mot pourrait provenir de la source de shock (n.2), ou d'une variante en vieux norrois de shag (n.). Shock-headed Peter a été utilisé dans les traductions du 19e siècle pour le mot allemand Struwwelpeter.

shock(v.1)

"entrer en contact violent ; frapper soudainement et violemment," années 1560, sens littéraux désormais archaïques ou obsolètes, issu de shock (n.1). Le sens "offenser, déplaire, frapper d'indignation, d'horreur ou de dégoût" apparaît dans les années 1650. Le sens "donner (quelque chose) une décharge électrique" date de 1746.

shock(v.2)

"disposer (des gerbes de blé) en meule," milieu du 14e siècle, shokken, dérivé de shock (n.2). Lié : Shocked; shocking.

Entrées associées

Dans les années 1590, le terme désigne un « tissu ayant un velours sur un côté », peut-être issu de l'ancien anglais sceacga, qui signifie « poils ou laine rugueux et emmêlés ». Cependant, il semble que ce mot soit absent du moyen anglais. L'ancien anglais provient du proto-germanique *skagjan, qui est aussi à l'origine du vieux norrois skegg et du suédois skägg, signifiant « barbe ». Il pourrait également être lié à l'ancien haut allemand scahho, qui signifie « promontoire », et au vieux norrois skagi, qui désigne « un cap ou une avancée de terre », suggérant une idée de « saillie » ou de « projection ». On peut aussi le comparer à shaw (n.).

Le sens « cheveux ou laine rugueux et emmêlés » apparaît vers 1600. Il désigne également un type de tabac fort coupé en fines lamelles à partir de 1789, et plus tard, en 1946, il est utilisé pour décrire des tapis, des moquettes, etc., fabriqués à partir de tissus à poils longs.

On trouve aussi after-shock, qui désigne un "tremblement de terre plus petit survenant après un plus grand," utilisé depuis 1894. Ce terme est formé à partir de after et shock (n.1).

Publicité

Tendances de " shock "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "shock"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shock

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "shock"
Publicité