Publicité

Signification de colony

colonie; établissement; territoire occupé

Étymologie et Histoire de colony

colony(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait une « colonie romaine antique en dehors de l'Italie ». Il provient du latin colonia, qui signifie « terre cultivée, domaine agricole, propriété foncière ». Ce mot dérive de colonus, désignant un « paysan, fermier locataire, colon s'installant sur de nouvelles terres », lui-même issu de colere, qui signifie « cultiver, travailler la terre ; habiter ; fréquenter, pratiquer, respecter ; s'occuper de, protéger ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *kwel- (1), qui évoque l'idée de « tourner, se déplacer autour de quelque chose ; séjourner, habiter » (on la retrouve aussi dans le latin -cola, signifiant « habitant »). Les Romains l'utilisaient également pour traduire le grec apoikia, qui désignait des « gens partis de chez eux ».

Dans des contextes modernes, le mot fait référence à une « entreprise ou un groupe de personnes qui migrent de leur pays d'origine pour cultiver et habiter un nouvel endroit tout en restant sous la juridiction de la métropole ». Cette acception est attestée dès les années 1540. L'idée d'un « pays ou d'un district colonisé » apparaît quant à elle dans les années 1610.

colony

Entrées associées

"Un spiritueux distillé mélangé à certains huiles essentielles pour dégager un parfum agréable," attesté en 1844, abréviation de Cologne water (1814), traduction empruntée du français eau de Cologne (utilisé aussi en anglais), littéralement "eau de Cologne," du nom de la ville allemande (en allemand Köln, du latin Colonia Agrippina) où il était fabriqué, d'abord par le chimiste italien Johann Maria Farina, qui s'y était installé en 1709.

"Now, a worked Lyon handkerchief, moistened, not with cologne, but with rose-water. Eau de cologne is vulgar, it's the odor of every shopboy; and now you are ready, and I leave you." ["Charles Sealsfield" (Karl Anton Postl), "Rambleton," 1844]
"Maintenant, un mouchoir de Lyon travaillé, humidifié, non pas avec du cologne, mais avec de l'eau de rose. Eau de cologne est vulgaire, c'est l'odeur de chaque apprenti de magasin ; et maintenant vous êtes prêt, et je vous laisse." [Charles Sealsfield (Karl Anton Postl), "Rambleton," 1844]

Il semble que la ville ait été connue en anglais principalement par son nom français au XVIIIe siècle. Fondée en 38 avant notre ère sous le nom de Oppidum Ubiorum, elle a été rebaptisée et érigée en colonie en 50 de notre ère à la demande d'Agrippine la Jeune, épouse de l'empereur Claude, qui y était née. D'ici 450 de notre ère, le nom avait été abrégé en Colonia (voir colony).

"relatif à ou appartenant à une colonie," 1756, issu du latin colonia (voir colony) + -al (1), ou directement de colony sur le modèle de baronoinal. Aux États-Unis, en particulier "provenant ou caractéristique de l'Amérique à l'époque coloniale" (1776). Le nom signifiant "habitant d'une colonie, un colon" est attesté depuis 1816.

Publicité

Tendances de " colony "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "colony"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of colony

Publicité
Tendances
Publicité