Publicité

Signification de committal

engagement; acte de confier; action de se compromettre

Étymologie et Histoire de committal

committal(n.)

Dans les années 1620, le terme désigne l'idée de « commettre » ou « commission » (notamment pour une infraction). Il provient de commit associé à -al (2). Le sens « acte de confier ou de donner une charge » apparaît vers 1830, tandis que celui désignant « l'action de s'engager » émerge en 1835. En tant qu'adjectif, il est attesté depuis 1884, semblant être une formation dérivée de non-committal (voir ce terme).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, on trouve le terme committen, qui signifie « confier, charger quelqu'un de quelque chose ». Il provient du latin committere, qui évoque l'idée d'unir, de relier ou de rassembler des éléments. Ce mot latin se compose de com, signifiant « avec » ou « ensemble » (voir com-), et de mittere, qui signifie « envoyer, lâcher » (voir mission).

Quant à l'évolution des significations en anglais, elle n'est pas entièrement claire. L'idée de « commettre un crime » ou d'« accomplir quelque chose de répréhensible » était déjà présente dans l'usage latin. En anglais, cette acception est attestée dès le milieu du 15e siècle. Le sens de « confier quelqu'un à la garde d'une autorité, comme une prison ou un hôpital psychiatrique » apparaît au début du 15e siècle.

Dans les années 1530, on commence à l'utiliser pour signifier « se fier entièrement à quelqu'un ». Vers 1770, il prend une connotation plus forte, désignant l'action de « mettre quelqu'un en danger par un acte irréversible ». L'usage intransitif, remplaçant l'expression commit oneself, apparaît en 1982, probablement influencé par le mouvement existentialiste. En effet, à partir de 1948, le terme commitment est utilisé pour traduire le engagement de Sartre, qui renvoie à un engagement émotionnel et moral.

aussi noncommittal, "caractérisé par le refus de s'engager, peu enclin à exprimer une opinion d'un côté ou de l'autre, libre de tout engagement ou lien," 1829, formé de non- + committal (adj.). Lié : Non-committally.

Ce suffixe forme des noms d'action à partir de verbes, principalement issus du latin et du français, et signifie "acte de ______" (comme dans survival, referral). Il provient du moyen anglais -aille, du français féminin singulier -aille, et du latin -alia, qui est le pluriel neutre du suffixe adjectival -alis. Ce suffixe a été intégré en anglais et est utilisé avec des verbes d'origine germanique, comme dans bestowal et betrothal.

    Publicité

    Tendances de " committal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "committal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of committal

    Publicité
    Tendances
    Publicité