Publicité

Signification de commission

mandat; autorisation; commission

Étymologie et Histoire de commission

commission(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme désigne « l’autorité confiée à quelqu’un, le pouvoir délégué ». Il provient du vieux français commission et est directement issu du latin commissionem (au nominatif commissio), qui signifie « acte de confier une tâche ». En latin médiéval, il désigne une « délégation d’affaires » et est un nom d’action dérivé du participe passé de committere, qui signifie « unir, relier, combiner » ou « rassembler ». Ce verbe se compose de com, signifiant « avec, ensemble » (voir com-), et de mittere, qui veut dire « relâcher, laisser aller » ou « envoyer, jeter » (voir mission).

Au début du 15e siècle, le mot prend le sens de « document déléguant une autorité ». À la fin du même siècle, il désigne un « groupe de personnes chargées d’une mission particulière ». Dans les années 1560, il évolue pour signifier « toute chose confiée à quelqu’un pour exécution », puis, dans les années 1590, il désigne l’« acte de confier ou d’accomplir une tâche ».

Dans le domaine naval, il désigne dès 1882 la « période de service actif d’un navire de guerre » (l’expression in commission, signifiant « sous le commandement d’un officier », date de 1733). De là vient l’expression out of commission, qui signifie « immobilisé dans un chantier naval ou en réserve » (1878). Ce sens s’est ensuite étendu à d’autres machines et, de manière figurée, à des personnes ou des qualités humaines dès 1917.

Dans le commerce, le terme désigne dans les années 1620 l’« autorité déléguée par une personne pour l’achat et la vente de biens ». Le sens de « commission ou pourcentage accordé à un agent pour ses transactions commerciales » apparaît en 1725.

commission

commission(v.)

Dans les années 1660, le verbe « commissionner » a émergé, signifiant « donner pouvoir ou autorité par le biais d'une commission », dérivant de commission (n.). Dans le contexte naval, il a pris un sens spécifique : pour une personne, « recevoir le rang d'officier (par une commission d'autorité) », à partir de 1793 ; pour un navire, cela signifiait « être transféré du chantier naval et placé sous le commandement de l'officier désigné », dès 1796. On retrouve des termes connexes comme Commissioned et commissioning.

Entrées associées

Dans les années 1590, le terme désignait « un envoi à l'étranger » (en tant qu'agent), à l'origine utilisé pour les Jésuites. Il provient du latin missionem (au nominatif missio), qui signifie « acte d'envoi, une expédition ; une libération, un affranchissement ; une cessation de service, un licenciement ». C'est un nom d'action dérivé de la racine du participe passé de mittere, qui signifie « relâcher, laisser aller ; envoyer, jeter ». De Vaan retrace son origine à une racine indo-européenne, *m(e)ith-, qui évoquait l'idée d'« échange, retrait ». Cette même racine a donné naissance au sanskrit methete, mimetha (« devenir hostile, se quereller ») et au gothique in-maidjan (« changer »). Il explique que, de l'idée initiale d'« échange », le sens a évolué vers « donner, accorder »... puis vers « laisser aller, envoyer ».

Dans les années 1640, le terme a pris le sens d'« un effort organisé pour propager une religion ou éclairer une communauté ». En 1769, il a été utilisé pour désigner un « poste ou une station missionnaire ». Le sens diplomatique, qui désigne un « groupe de personnes envoyées dans un pays étranger pour des affaires commerciales ou politiques », est apparu dans les années 1620. En anglais américain, il désigne parfois « une légation ou une ambassade étrangère, le bureau d'un envoyé étranger » (1805).

Le sens général de « ce pour quoi on est envoyé ou mandaté » s'est développé dans les années 1670. L'idée de « destin » (comme dans man on a mission, one's mission in life) est attestée dès 1805. Le sens militaire, qui désigne « l'envoi d'un aéronef en opération » (en anglais américain, 1929), a ensuite été étendu aux vols spatiaux (1962). C'est ainsi qu'est né le terme mission control, désignant l'équipe au sol chargée de diriger un vaisseau spatial et son équipage (1964). Enfin, en matière de mobilier, le style « mission » fait référence à un style imitatif des meubles des premières missions espagnoles en Amérique du Nord, et il est attesté depuis 1900.

Au début du 15e siècle, le terme désignait "une personne désignée pour accomplir une tâche par une autorité compétente." Il provient de l'anglo-français commissionnaire, inspiré du latin médiéval commissionarius, qui signifie "celui à qui une mission est confiée." Ce mot dérive de commissionem, signifiant "acte de confier une tâche," et en latin médiéval, il désignait "une délégation de responsabilités" (voir commission (n.)).

Le sens "membre d'une commission" apparaît dans les années 1530, en particulier pour désigner "une personne élue pour gérer les affaires d'une municipalité." La forme abrégée commish est attestée en 1910 (auparavant, elle était une abréviation de commission).

Publicité

Tendances de " commission "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "commission"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of commission

Publicité
Tendances
Publicité