Publicité

Signification de committee

comité; groupe de personnes chargées d'une mission; organe de décision

Étymologie et Histoire de committee

committee(n.)

À la fin du 15e siècle, le terme désignait une "personne chargée de s'occuper d'une affaire, quelqu'un à qui une tâche est confiée," dérivant de l'anglo-français commite. On peut le relier à commit et -ee.

Dans les années 1620, il a évolué pour désigner un "groupe de personnes, nommées ou élues, à qui une mission ou une fonction particulière a été confiée." Cela pourrait être une nouvelle formation ou une extension du sens de l'ancien nom. On trouve aussi des termes connexes comme Committeeman et committeeship.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, on trouve le terme committen, qui signifie « confier, charger quelqu'un de quelque chose ». Il provient du latin committere, qui évoque l'idée d'unir, de relier ou de rassembler des éléments. Ce mot latin se compose de com, signifiant « avec » ou « ensemble » (voir com-), et de mittere, qui signifie « envoyer, lâcher » (voir mission).

Quant à l'évolution des significations en anglais, elle n'est pas entièrement claire. L'idée de « commettre un crime » ou d'« accomplir quelque chose de répréhensible » était déjà présente dans l'usage latin. En anglais, cette acception est attestée dès le milieu du 15e siècle. Le sens de « confier quelqu'un à la garde d'une autorité, comme une prison ou un hôpital psychiatrique » apparaît au début du 15e siècle.

Dans les années 1530, on commence à l'utiliser pour signifier « se fier entièrement à quelqu'un ». Vers 1770, il prend une connotation plus forte, désignant l'action de « mettre quelqu'un en danger par un acte irréversible ». L'usage intransitif, remplaçant l'expression commit oneself, apparaît en 1982, probablement influencé par le mouvement existentialiste. En effet, à partir de 1948, le terme commitment est utilisé pour traduire le engagement de Sartre, qui renvoie à un engagement émotionnel et moral.

aussi sub-committee, "sous-comité, partie ou division d'un comité," vers 1600, dérivé de sub-, qui indique une position subordonnée, + committee.

Il s'agit d'un élément de formation de mots en anglais juridique (et dans des imitations de celui-ci), représentant la terminaison de l'anglo-français pour les participes passés utilisés comme noms (à comparer avec -y (3)). Ces participes étaient parfois associés à des noms d'agent en -or, ce qui a conduit à l'utilisation conjointe des deux suffixes pour désigner l'initiateur et le destinataire d'une action.

À ne pas confondre avec le français -ée, qui est une terminaison de nom féminin (comme dans fiancée), dérivée du latin -ata.

    Publicité

    Tendances de " committee "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "committee"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of committee

    Publicité
    Tendances
    Publicité