Publicité

Signification de communicative

communicatif; bavard; ouvert à la conversation

Étymologie et Histoire de communicative

communicative(adj.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait "celui qui communique". Il provient du français communicatif, lui-même dérivé du latin communicat-, qui est la racine du participe passé de communicare. Ce verbe signifie "partager, répartir, communiquer, transmettre des informations, s'unir ou participer à quelque chose", et se traduit littéralement par "rendre commun". Il est lié à communis, qui signifie "commun, public, général" (voir common (adj.)). Le sens de "bavard, peu réservé, prêt à converser" apparaît dans les années 1650. Un terme connexe est Communicativeness.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désigne quelque chose qui appartient à tous, qui est possédé ou utilisé en commun, qui est général ou de nature publique. Il provient de l'ancien français comun, signifiant "commun, général, libre, ouvert, public" (9e siècle, en français moderne commun). Ce terme trouve ses racines dans le latin communis, qui évoque l'idée de quelque chose de partagé par tous ou par beaucoup, de général et non spécifique, mais aussi de familier et non prétentieux. On pense qu'il dérive d'un composé reconstruit en proto-indo-européen (PIE) *ko-moin-i-, signifiant "tenu en commun". Ce composé est formé de *ko-, qui signifie "ensemble", et de *moi-n-, une forme suffixée de la racine *mei- (1), qui évoque l'idée de changement, de mouvement. Littéralement, cela pourrait donc se traduire par "partagé par tous".

Le second élément de ce composé a également donné naissance au latin munia, qui désigne les "devoirs, fonctions publiques", en lien avec munia, signifiant "charge" ou "office". Il est possible que cette signification ait été renforcée en ancien français par la forme germanique du PIE *ko-moin-i- (à comparer avec l'allemand gemein ou l'ancien anglais gemne, qui signifient tous "commun, public, général, universel"). Ce terme a été intégré au français par le biais du francique.

Depuis environ 1300, le mot a été utilisé de manière péjorative pour désigner les femmes et les criminels. La signification "relatif à deux ou plusieurs personnes ou choses agissant de manière égale" apparaît vers 1400. L'idée de "habituel, non exceptionnel, fréquent" émerge à la fin du 14e siècle. L'expression "non distingué, appartenant à la masse générale" se développe également vers 1400, et pour les objets, elle prend le sens de "ordinaire, non exceptionnel" à la fin du 14e siècle.

Common pleas date du 13e siècle, issu de l'anglo-français communs plets, désignant les actions civiles entre sujets, par opposition aux affaires relevant de la couronne. Common prayer fait référence à la prière collective réalisée en public, en communion avec d'autres fidèles, contrairement à la prière privée. Common stock est attesté depuis 1888. Common speech (fin du 14e siècle) désigne la langue vernaculaire, par opposition au latin. Common good (fin du 14e siècle) traduit le latin bonum publicum, signifiant "le bien commun". Le terme common room pour désigner une salle commune accessible à tous les membres d'un collège apparaît dans les années 1660.

"pas disposé à partager ses pensées," années 1690, dérivé de un- (1) "non" + communicative. Incommunicative apparaît dans les années 1660, issu de in- (1). Lié : Uncommunicativeness.

    Publicité

    Tendances de " communicative "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "communicative"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of communicative

    Publicité
    Tendances
    Publicité