Publicité

Signification de confrontation

confrontation; face-à-face; affrontement

Étymologie et Histoire de confrontation

confrontation(n.)

Dans les années 1630, le terme désigne l'action de mettre deux parties face à face pour examiner et découvrir la vérité. Il provient du latin médiéval confrontationem (au nominatif confrontatio), un nom formé à partir du participe passé de confrontari. Ce dernier vient d'une forme assimilée du latin com, qui signifie avec ou ensemble (voir con-), et de frontem (nominatif frons), qui signifie front (voir front (n.)). Le sens politique international du terme est attesté depuis 1963, et il remonte à la crise des missiles de Cuba survenue l'année précédente.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le mot désignait le « front » ou le « front de la tête ». Il vient de l’ancien français front, qui signifie « front, sourcils » (XIIe siècle), lui-même issu du latin frontem (au nominatif frons), qui désigne non seulement le front, mais aussi la « façade d’un bâtiment », l’« expression du visage » (surtout en tant qu’indicateur de sincérité ou de honte), et même la « première ligne » d’une armée. Ce mot n’a pas d’étymologie claire, comme le souligne de Vaan. On peut imaginer qu’il évoque littéralement « ce qui dépasse », provenant de la racine indo-européenne *bhront-, issue de *bhren-, qui signifie « se projeter, ressortir » (voir brink). Une autre hypothèse le relie à la racine indo-européenne *ser- (4), qui donne naissance à de nombreuses prépositions et préverbes signifiant « au-dessus, sur, en haut » [Watkins, non cité par Pokorny].

Le sens de « partie la plus avancée de quelque chose » apparaît en anglais au milieu du XIVe siècle. L’idée que le visage exprime le caractère ou l’humeur d’une personne se développe à la fin du XIVe siècle, d’où le terme frontless, qui signifie « sans vergogne » (vers 1600). Dans le domaine militaire, « la première ligne d’une armée » est attestée au milieu du XIVe siècle, et elle évolue rapidement pour désigner « le champ d’opérations en contact avec l’ennemi » dans les années 1660. L’expression home front apparaît en 1919. Le sens politique de « groupe organisé de forces » date de 1926. L’idée de « façade publique » est documentée en 1891, tandis que celle de « couverture pour des activités illégales » émerge en 1905. L’expression adverbiale in front est attestée dans les années 1610. Enfin, le sens météorologique est enregistré pour la première fois en 1921.

"caractérisé par ou susceptible de provoquer une confrontation," 1969, dérivé de confrontation + -al (1). Lié : Confrontationally.

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

    Publicité

    Tendances de " confrontation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "confrontation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of confrontation

    Publicité
    Tendances
    Publicité