Publicité

Signification de cuss

malédiction; juron; insulte

Étymologie et Histoire de cuss

cuss(n.)

En 1775, dans le dialecte de l'anglais américain, le terme désigne une « personne ou un animal encombrant » (généralement accompagné d'un adjectif définissant). C'est une prononciation vulgaire de curse (nom), ou bien une abréviation du sens argotique de customer. L'utilisation du mot dans le sens littéral de « malédiction » date de 1848.

cuss(v.)

En 1815, le verbe « curse » (v.) a évolué pour désigner l'action de proférer des mots offensants ou d'utiliser un langage grossier, souvent avec une prononciation vulgaire. L'utilisation transitive, qui signifie « maudire » ou « insulter », apparaît dès 1838. On retrouve également les formes dérivées : Cussed et cussing. L'expression cuss (someone) out, qui signifie « passer un savon à quelqu'un » ou « le réprimander sévèrement », est attestée en 1881.

La perte de la consonne -r- devant -s- n'est pas rare dans l'évolution de la langue. On peut l'observer dans d'autres exemples comme arse/ass (n.2), burst/bust, horse/hoss, barse/bass, ou encore garsh/gash et parcel/passel.

Entrées associées

En moyen anglais, cursen vient de l'ancien anglais cursian, qui signifie « souhaiter du mal à quelqu'un ; excommunier ». Cela provient de curse (nom). Le sens intransitif, qui désigne le fait de « jurer profanement, utiliser un langage blasphématoire ou profane », apparaît au début du 13e siècle (à comparer avec swear (verbe)). L'idée de « frapper de maux maléfiques » date des années 1590. Lié : Cursed; cursing.

À la fin du 14e siècle, le terme custumer désigne un « fonctionnaire des douanes, un collecteur de péages ». Vers 1400, il prend le sens de « personne qui achète des biens ou des fournitures, quelqu'un qui achète habituellement chez le même commerçant ou dans la même guilde ». Ce mot provient de l'anglo-français custumer et de l'ancien français coustumier, lui-même issu du latin médiéval custumarius, qui signifie « collecteur de péages, percepteur d'impôts ». Littéralement, cela se traduit par « relatif à un droit ou à des droits », une contraction du latin consuetudinarius, dérivé de consuetudo, qui signifie « habitude, usage, pratique, tradition » (voir custom (n.)).

Dans les années 1540, le sens plus général de « personne avec qui l'on a des relations commerciales » émerge. Celui de « personne à qui l'on s'adresse » (souvent accompagné d'un adjectif définissant comme tough, etc.) apparaît dans les années 1580. Chez Shakespeare, le mot peut également désigner une « prostituée ».

Publicité

Tendances de " cuss "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "cuss"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cuss

Publicité
Tendances
Publicité