Publicité

Signification de decontextualize

découpler; isoler; traiter sans contexte

Étymologie et Histoire de decontextualize

decontextualize(v.)

"étudier ou traiter quelque chose de manière isolée, sans tenir compte de son contexte," apparu en 1971, dérivé de de- "faire l'opposé de" et contextualize "mettre en contexte" (voir contextual). Lié : Decontextualized; decontextualizing; decontextualization.

Entrées associées

"relatif à ou traitant du contexte," 1822, dérivé de context sur le modèle de textual, etc. En philosophie, contextual definition est attesté depuis 1873, contextualization depuis 1930, et contextualize depuis 1934. Lié : Contextualized; contextualizing; contextually.

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " decontextualize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "decontextualize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of decontextualize

    Publicité
    Tendances
    Publicité