Publicité

Signification de defensive

défensif; qui sert à défendre; vigilant face aux critiques

Étymologie et Histoire de defensive

defensive(adj.)

Vers 1400, le terme désignait quelque chose qui sert à défendre ou qui est propre à la défense, en lien avec le vieux français defensif (14e siècle, français moderne défensif). Il provient directement du latin médiéval defensivus, dérivé de defens-, qui est la racine du participe passé du verbe latin defendere (voir defend). Lorsqu'il s'applique aux personnes, il prend le sens de « alerte à rejeter la critique » à partir de 1919. On trouve aussi les termes liés : Defensively et defensiveness.

En tant que nom, il désigne « ce qui défend ou sert à la défense » vers 1400, à l'origine utilisé pour parler de médicaments. L'idée de « posture ou attitude de défense » apparaît vers 1600.

Entrées associées

Vers le milieu du XIIIe siècle, le terme defenden émerge, signifiant « protéger contre une attaque, défendre contre une agression ou une blessure ». Il provient du vieux français defendre (XIIe siècle), qui signifie « défendre, résister », et trouve ses racines dans le latin defendere, qui se traduit par « repousser, protéger, garder, alléguer en défense ». Ce dernier se compose de de, signifiant « de, loin » (voir de-), et de -fendere, qui veut dire « frapper, heurter, pousser ». Ce dernier élément n’est attesté que dans des composés, comme offendere (« frapper contre, rencontrer ») ou infensus (« agressif, hostile »). Il remonte à la racine indo-européenne *gwhend-, qui signifie « frapper, tuer » et a donné naissance à des mots dans plusieurs langues, comme le hittite kue(n)zi (« tuer »), le sanskrit ghnanti (« tuer »), le grec theino (« tuer, abattre »), l’arménien jnem (« frapper »), le lituanien ginti (« protéger, défendre »), l’ancien irlandais gonaid (« blesse, tue »), le gallois gwan (« pousser, frapper ») et le vieux breton goanaff (« punir, piquer »).

Le mot est attesté dès 1300 dans le sens de « combattre pour défendre » (quelqu’un ou quelque chose). À partir du milieu du XIVe siècle, il prend aussi le sens de « défendre par des mots, parler en faveur de, justifier, soutenir, maintenir ». En moyen anglais, il pouvait également signifier « interdire, prohiber ; restreindre, empêcher ». Dans les hymnes mercian, le latin defendet est traduit par l’ancien anglais gescildeð. Des formes connexes incluent Defended et defending.

    Publicité

    Tendances de " defensive "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "defensive"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of defensive

    Publicité
    Tendances
    Publicité