Publicité

Signification de dernier

dernier : dernier; final; le plus récent

Étymologie et Histoire de dernier

dernier(adj.)

"dernier, final," vers 1600, issu du français dernier, qui semble dériver du latin médiéval *deretranacius, composé de de "vers le bas" (voir de-) + le latin retro "en arrière" (voir retro-).

Entrées associées

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine latine signifiant « en arrière ; derrière », provenant du latin retro (prép.) qui se traduit par « en arrière, de retour, derrière », généralement utilisé pour désigner un lieu ou une position, et rarement pour exprimer une notion temporelle, comme « autrefois, dans le passé ». Il proviendrait probablement de la forme ablatif de *reteros, dérivée de re- signifiant « en arrière » (voir re-).

L. retro stands to re- as intro, "in, within"; to in, "in," and as citro, "hither," stands to cis, "on this side." [Klein]
En latin, retro se rapporte à re- tout comme intro, qui signifie « dans, à l'intérieur », se rapporte à in, « dans », et de même que citro, signifiant « ici », se rapporte à cis, « de ce côté-ci ». [Klein]

On le retrouve fréquemment dans des combinaisons en latin post-classique, alors que l'équivalent classique était post-. En anglais, cet élément de formation de mots a commencé à être utilisé activement à partir du milieu du 20e siècle.

    Publicité

    Tendances de " dernier "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dernier"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dernier

    Publicité
    Tendances
    Publicité