Publicité

Signification de dilapidate

ruiner; laisser à l'abandon; dégrader

Étymologie et Histoire de dilapidate

dilapidate(v.)

Dans les années 1560, le verbe « dilapider » a émergé, signifiant « réduire un bâtiment à l'état de ruine, le rendre délabré par négligence ou abus ». Il provient du latin dilapidatus, le participe passé de dilapidare, qui signifie « gaspiller, perdre » et qui avait à l'origine le sens de « jeter des pierres, disperser comme des pierres ». Ce mot se décompose en dis-, qui signifie « en morceaux » (voir dis-), et lapidare, qui veut dire « jeter des pierres », lui-même dérivant de lapis (au génitif lapidis), signifiant « pierre » (voir lapideous). Il est possible que le mot anglais soit une formation rétroactive à partir de dilapidation. Le sens intransitif, « tomber dans la ruine totale ou partielle », est attesté depuis 1712.

Entrées associées

"stony," dans les années 1640, vient du latin lapideus, dérivé de lapid-, la racine de lapis qui signifie "une pierre, un caillou." Ce mot provient du proto-italique *laped-, que de Vaan décrit comme "probablement un emprunt méditerranéen." On trouve des mots apparentés en grec : lepas qui signifie "roche nue, montagne," lepas pour "patelle," et lepades qui désigne "des mollusques qui s'accrochent aux rochers."

"en ruines, délabré," 1806, adjectif au participe passé dérivé de dilapidate.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " dilapidate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dilapidate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dilapidate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "dilapidate"
    Publicité