Publicité

Signification de discoverable

découvrable; pouvant être trouvé

Étymologie et Histoire de discoverable

discoverable(adj.)

"capable of being found out," dans les années 1570, dérivé de discover + -able.

Entrées associées

Vers 1300, discoveren signifie « divulguer, révéler, exposer, trahir (les secrets de quelqu'un) », des sens aujourd'hui obsolètes. Ce verbe provient de l'Old French descovrir, qui signifie « découvrir, dévoiler, trahir ». On le retrouve également en Latin médiéval sous la forme discooperire, lui-même dérivé du Latin dis- (qui marque l'opposition, comme dans dis-) et cooperire (« couvrir, dissimuler », voir cover (v.)).

À l'origine, le mot portait une connotation de trahison ou d'exposition malveillante (le terme discoverer désignait à l'origine un « informateur »). En moyen anglais, il était aussi utilisé dans des sens littéraux, comme « enlever » (un chapeau, le toit d'un bâtiment). Le sens moderne principal, « obtenir la première connaissance ou vision de quelque chose d'inconnu », apparaît dans les années 1550.

Discover, Invent, agree in signifying to find out; but we discover what already exists, though to us unknown; we invent what did not before exist: as, to discover the applicability of steam to the purposes of locomotion, and to invent the machinery necessary to use steam for these ends. ... Some things are of so mixed a character that either word may be applied to them. [Century Dictionary]
Discover, Invent signifient tous deux « trouver », mais nous discover ce qui existe déjà, bien que nous ne le connaissions pas, tandis que nous invent ce qui n'existait pas auparavant : par exemple, discover l'applicabilité de la vapeur aux transports, et invent la machine nécessaire pour l'utiliser. ... Certaines choses sont si ambiguës que l'un ou l'autre des mots peut leur être appliqué. [Century Dictionary]

Le sens de « rendre célèbre ou à la mode » apparaît en 1908. Lié : Discovered; discovering.

That man is not the discoverer of any art who first says the thing; but he who says it so long, and so loud, and so clearly, that he compels mankind to hear him—the man who is so deeply impressed with the importance of the discovery that he will take no denial, but at the risk of fortune and fame, pushes through all opposition, and is determined that what he thinks he has discovered shall not perish for want of a fair trial. [Sydney Smith, in Edinburgh Review, June 1826]
Ce n'est pas l'homme qui énonce une découverte qui en est le véritable auteur, mais celui qui en parle si longtemps, si fort et si clairement qu'il oblige le monde à l'écouter. Cet homme, convaincu de l'importance de sa découverte, ne recule devant rien, même au risque de sa fortune et de sa renommée, pour surmonter toutes les oppositions et s'assurer que ce qu'il pense avoir découvert ne périsse pas faute d'un juste essai. [Sydney Smith, dans l'Edinburgh Review, juin 1826]

terme commun et élément formateur de mots des adjectifs anglais (généralement basés sur des verbes transitifs) avec le sens de "capable; susceptible; autorisé; digne; nécessitant; ou destiné à être ______é," parfois "plein de, causant," du français -able et directement du latin -abilis.

C'est proprement -ble, du latin -bilis (la voyelle provenant généralement de la terminaison du verbe auquel il est suffixé), et il représente le PIE *-tro-, un suffixe utilisé pour former des noms d'instrument, apparenté aux deuxièmes syllabes de l'anglais rudder et saddle (n.).

Un élément vivant en anglais, utilisé dans de nouvelles formations à partir de mots latins ou natifs (readable, bearable) et aussi avec des noms (objectionable, peaceable). Parfois avec une signification active (suitable, capable), parfois de signification neutre (durable, conformable). Au 20e siècle, il était devenu très élastique en signification, comme dans un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un écrivain du 17e siècle a cadaverable "mortel."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Pour prendre un seul exemple en détail, personne d'autre qu'un philologue compétent ne peut dire si reasonable vient du verbe ou du nom reason, ni si son sens original était celui qui peut être raisonné, ou celui qui peut raisonner, ou celui avec lequel on peut raisonner, ou celui qui a de la raison, ou celui qui écoute la raison, ou celui qui est cohérent avec la raison; l'homme ordinaire sait seulement qu'il peut maintenant signifier n'importe lequel de ceux-ci, et fonde à juste titre sur ces faits et d'autres similaires une vue généreuse des capacités de la terminaison; credible signifiant pour lui digne de croyance, pourquoi reliable et dependable ne signifieraient-ils pas dignes de confiance et de dépendance? [Fowler]

En latin, -abilis et -ibilis dépendaient de la voyelle flexionnelle du verbe. D'où la forme variante -ible en ancien français, espagnol, anglais. En anglais, -able a tendance à être utilisé avec des mots natifs (et autres non latins), -ible avec des mots d'origine latine évidente (mais il y a des exceptions). Le suffixe latin n'est pas étymologiquement lié à able, mais il a longtemps été populairement associé à celui-ci, et cela a probablement contribué à sa vigueur en tant que suffixe vivant.

    Publicité

    Tendances de " discoverable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "discoverable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of discoverable

    Publicité
    Tendances
    Publicité