Publicité

Signification de cover

couvrir; protection; abri

Étymologie et Histoire de cover

cover(v.)

Vers le milieu du XIIe siècle, le verbe « couvrir » apparaît avec le sens de « protéger ou défendre contre le danger ». Il provient de l'ancien français covrir, qui signifie « couvrir, protéger, dissimuler » (utilisé au XIIe siècle, et en français moderne couvrir). Ce mot trouve ses racines dans le latin tardif coperire, lui-même dérivé du latin classique cooperire, signifiant « couvrir complètement, submerger, enterrer ». Ce dernier se compose de la forme assimilée de com- (qui peut ici jouer le rôle d'un préfixe intensif, comme on le voit dans com-), et de operire, qui signifie « fermer, couvrir ». On peut remonter encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *op-wer-yo-, formée de *op- (qui veut dire « au-dessus », comme dans epi-) et de la racine *wer- (4), qui signifie « couvrir ».

Le sens de « cacher ou dissimuler » émerge vers 1300, tandis que l'idée de « placer quelque chose sur un autre objet » apparaît au début du XIVe siècle. Au cours de la fin du XIVe siècle, on commence à l'utiliser pour désigner l'action de « répandre quelque chose sur toute la surface d'un objet ». Dans un contexte militaire, le verbe prend le sens de « viser » dans les années 1680. C'est dans le domaine de la presse qu'il est attesté pour la première fois en 1893, et son utilisation dans le football américain remonte à 1907. Dans le jargon des paris, l'expression « couvrir » pour signifier « placer une pièce de monnaie de valeur équivalente sur une autre » date de 1857. Enfin, dans le cadre de l'élevage, on trouve dès les années 1530 l'utilisation euphémistique du verbe pour désigner l'accouplement d'un cheval ou d'un autre grand mâle animal.

Le sens d’« inclure, embrasser, comprendre » apparaît en 1868. L'idée de « passer ou se déplacer au-dessus de quelque chose, traverser » est attestée à partir de 1818. En 1828, on commence à l’utiliser pour exprimer l’idée d’« être égal à quelque chose, avoir la même portée ou quantité, compenser ». Enfin, l’usage qui désigne le fait de « prendre en charge une tâche à la place d’un collègue absent » est documenté dès 1970.

cover

cover(n.)

Au milieu du XIVe siècle, le mot désignait "quelque chose qui est posé, placé ou étendu sur autre chose," dérivant du verbe cover. L'idée de "quelque chose qui voile ou cache à la vue" apparaît vers 1400. À partir de 1500, il prend le sens de "abri" de tout type, et plus tard, surtout dans le domaine de la chasse, il désigne "la végétation, les buissons ou les fourrés qui cachent le gibier" (1719).

Le sens de "reliure ou couverture d'un livre" émerge dans les années 1590, tandis que celui de "enveloppe ou protection pour une lettre" date de 1748. L'idée de "reprise d'une chanson déjà enregistrée par un autre artiste" apparaît en 1970, abréviation de cover version (1966). Le terme Cover-band, désignant un groupe qui ne joue que des reprises, est attesté en 1981. Cover girl est un argot américain datant de 1915, contraction de magazine-cover girl (1899).

Le terme Cover-charge est documenté dès 1913. Dans ce contexte, il semble conserver l'ancien sens de cover, qui désignait à l'origine "l'ensemble des couverts — assiette, couteaux, fourchettes, cuillères, serviette, verres à vin, etc. — utilisés par une personne à table." Ce terme provient du français couvert, signifiant littéralement "une couverture," dans le même sens. On suppose qu'ils ont été ainsi nommés parce qu'ils étaient initialement rangés ensemble dans un étui.

Selon des publications contemporaines, cover en est venu à inclure les condiments de table ainsi que le pain et le beurre, et vers 1910, certains restaurants ont commencé à facturer ces éléments en supplément. ["... un restaurateur new-yorkais avisé a récemment instauré un 'cover charge' de vingt-cinq cents pour le pain, le beurre et l'eau glacée. D'autres ont suivi." - Edward Hungerford, "The Personality of American Cities," 1913]

Dans ce sens, cover pourrait également faire référence au service de banquet, où il désigne un tarif global ("couverture") englobant tout ce qui est fourni avec le repas — carte des menus, fleurs, musique, etc.

Ces dernières années, les hôtels, en particulier ceux proposant des spectacles dans leurs restaurants, ont instauré un soi-disant cover charge qui inclut le divertissement en plus du service de table. Par exemple, dans certains des grands hôtels de New York, où il y a de la danse, du cabaret, des solistes coûteux ou tout autre divertissement onéreux, un cover charge est appliqué, atteignant parfois 1 dollar par personne. [Hotel Monthly, décembre 1917]
cover

Entrées associées

Au milieu du XVe siècle, le terme désignait "le tarif pour un stand lors d'une foire," formé à partir de cover et -age. Ce mot en moyen anglais est tombé en désuétude (coverage n'apparaît pas dans le Century Dictionary de 1902). Il a été recréé en 1912, en anglais américain, dans le domaine de l'assurance pour signifier "le montant de protection offert par une police." Par la suite, son usage s'est élargi pour inclure le sport, les médias, etc.

aussi cover-all, coveralls, « vêtement de dessus intégral », 1830, issu de la locution verbale ; voir cover (v.) + all.

Publicité

Tendances de " cover "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "cover"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cover

Publicité
Tendances
Publicité