Publicité

Signification de discrepancy

écart; divergence; désaccord

Étymologie et Histoire de discrepancy

discrepancy(n.)

Le terme "discrepance," qui désigne la "variance ou la contrarité, notamment des faits ou des sentiments," apparaît au milieu du 15e siècle (discrepauns, discrepance). Il provient du latin discrepantia, signifiant "discordance, discrepancy," dérivé de discrepantem (au nominatif discrepans), le participe présent de discrepare, qui se traduit par "sonner différemment, différer." Ce verbe est lui-même composé de dis-, signifiant "à part, éloigné" (voir dis-), et de crepare, qui signifie "craquer, résonner" (voir raven). La forme moderne du mot émerge au début du 17e siècle. Un terme connexe est Discrepancies.

Entrées associées

À la fin de l'anglais ancien, on trouvait ræfen, refen, et plus tôt hræfn (dans le dialecte mercien), hrefn, hræfn (dans les dialectes northumbriens et west-saxons). Ces formes proviennent du proto-germanique *khrabanaz, qui est aussi à l'origine du vieux norrois hrafn, du danois ravn, du néerlandais raaf, du vieux haut allemand hraban, et de l'allemand moderne Rabe, tous signifiant « corbeau » ou « raven ». En vieil anglais, on utilisait aussi hroc pour désigner le « freux » (un type de corbeau). L'étymologie remonte à une racine indo-européenne imitative de sons durs, semblable à celle du latin crepare (« craquer, cliqueter »), cornix (« corneille »), corvus (« corbeau »), du grec korax (« corbeau »), korōnē (« corneille »), du vieux slavon kruku (« corbeau »), et du lituanien krauklys (« corneille »). En vieil anglais, une modification normale de -fn a également donné hræmn et hremm.

Le corbeau est une espèce de grand corbeau répandue en Europe et en Asie, reconnue pour son plumage noir éclatant et sa voix rauque. Il est souvent considéré comme un « oiseau de mauvais augure et de caractère mystérieux » [OED].

Raven mythology shows considerable homogeneity throughout the whole area [northern regions of the northern hemisphere] in spite of differences in detail. The Raven peeps forth from the mists of time and the thickets of mythology, as a bird of slaughter, a storm bird, a sun and fire bird, a messenger, an oracular figure and a craftsman or culture hero. [Edward A. Armstrong, "The Folklore of Birds," 1958]
La mythologie autour du corbeau présente une grande homogénéité dans toute la région [les régions nordiques de l'hémisphère nord], malgré des différences dans les détails. Le corbeau émerge des brumes du temps et des fourrés de la mythologie, tantôt comme un oiseau de mort, un oiseau de tempête, un oiseau du soleil et du feu, un messager, une figure oraculaire, ou encore un artisan ou un héros culturel. [Edward A. Armstrong, "The Folklore of Birds," 1958]

Le Coran associe le corbeau au meurtre d'Abel par Caïn, mais dans la tradition chrétienne, cet oiseau joue un rôle positif dans les récits de saint Benoît, saint Paul ermite, saint Vincent, etc. Le poème de Poe a été publié en 1845. On croyait autrefois qu'il pouvait vivre très longtemps, mais aussi qu'il manquait de soin parental. Le raven standard était le drapeau des vikings danois. On disait que les vikings, à l'instar de Noé, utilisaient le corbeau pour repérer la terre lorsqu'ils étaient en mer. « Lorsqu'ils étaient incertains de leur route, ils en lâchaient un, et dirigeaient leur navire dans sa direction, pensant que la terre se trouvait là où il volait ; si l'oiseau revenait au bateau, c'était censé indiquer qu'il était encore loin » [Charles Swainson, "The Folk Lore and Provincial Names of British Birds," Londres, 1886]. En anglais, ce nom a été utilisé pour désigner la constellation Corvus à la fin du 14e siècle.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " discrepancy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "discrepancy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of discrepancy

    Publicité
    Tendances
    Publicité