Publicité

Signification de echidna

échnidné; mammifère ovipare ressemblant à un hérisson; animal australien

Étymologie et Histoire de echidna

echidna(n.)

Ce mammifère australien ressemblant à un hérisson et pondant des œufs a été décrit en 1810. On dit qu'il a été nommé par Cuvier, généralement expliqué comme venant du grec ekhidna, signifiant "serpent" ou "vipère" (utilisé aussi de manière métaphorique pour désigner une épouse ou une amie traîtresse). Ce mot provient de ekhis, qui signifie "serpent," lui-même dérivé de la racine indo-européenne *angwhi-, signifiant "serpent" ou "anguille" (à l'origine de mots comme le norvégien igle, l'ancien haut allemand egala, l'allemand Egel pour "sangsue," et le latin anguis pour "serpent" ou "vipère").

Cependant, il est difficile de concilier ce sens avec celui de cet animal (sauf si cela fait référence à sa langue spécialisée pour manger les fourmis). Le nom pourrait aussi provenir du latin echinus ou du grec ekhinos, qui signifiait "oursin" mais désignait à l'origine un "hérisson" (en grec, cela évoque aussi les "pointes acérées"). Watkins propose une explication selon laquelle cela signifierait "mangeur de serpents," tiré de ekhis pour "serpent." Dans l'Encyclopaedia Britannica de 1810, on trouve aussi le nom alternatif de "mangeur de fourmis porc-épic." Plus probablement, ce nom fait référence à Echidna, une nymphe-serpent de la mythologie grecque, décrite comme "une belle femme dans la partie supérieure de son corps; mais au lieu de jambes et de pieds, elle avait, de la taille vers le bas, la forme d'un serpent." Dans ce cas, l'animal aurait été nommé ainsi en raison de ses caractéristiques mixtes, car les premiers naturalistes hésitaient à le classer comme un mammifère ou un amphibien.

Entrées associées

En 1834, le terme vient du latin moderne Echinodermata, qui désigne le phylum regroupant les étoiles de mer et les oursins. Ce mot est issu de la forme latinisée du grec ekhinos, signifiant "oursin," mais qui désignait à l'origine "porc-épic" ou "hérisson" (voir echidna). Il est composé de derma (au génitif dermatos), qui signifie "peau," et provient de la racine indo-européenne *der-, signifiant "fendre, peler, dépouiller." Cette racine a donné naissance à des mots liés à la peau et au cuir. Le nom a été choisi en raison de la coquille épineuse de ces animaux. En lien avec cela, on trouve le terme Echinodermal.

Vers 1300, on trouve irchoun, yrichon, qui désigne un « hérisson », ce petit mammifère épineux de l’Ancien Monde. Ce terme vient du vieux français du Nord *irechon (cognat avec le picard irechon, le wallon ireson, le hainuyer hirchon), lui-même issu du vieux français herichun, qui signifie « hérisson » (en français moderne, hérisson). Ce mot est formé avec le suffixe diminutif -on et le latin vulgaire *hericionem, dérivé du latin ericius, qui signifie également « hérisson ». On pense qu’il s’agit d’une forme augmentée de er, à l’origine *her, issue de la racine indo-européenne *ghers-, qui signifie « se hérisser » (à l’origine du grec kheros, « hérisson » ; voir horror).

Dans certaines régions comme le Cumbria, le Yorkshire ou le Shropshire, ce mot est utilisé de manière non standard pour désigner un « hérisson ». Au cours du XVIe siècle, il a été appliqué à des personnes dont l’apparence ou le comportement évoquait les hérissons, allant des bossus (années 1520) aux gobelins (années 1580), puis aux filles de mauvaise vie (années 1530). Le sens de « jeune malhabillé ou en haillons » a émergé dans les années 1550, mais il n’a pas été couramment utilisé avant environ 1780.

    Publicité

    Partager "echidna"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of echidna

    Publicité
    Tendances
    Publicité