Publicité

Signification de edifice

bâtiment; édifice monumental; structure

Étymologie et Histoire de edifice

edifice(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot vient de l'ancien français edifice, signifiant « bâtiment » (XIIe siècle), lui-même issu du latin aedificium qui désigne également un « bâtiment ». Ce terme provient de aedificare, qui signifie « ériger un bâtiment », et se décompose en aedis, une variante de aedes qui évoque un « temple » ou un « sanctuaire ». À l'origine, il désignait généralement un édifice unique, sans cloisons, mais au pluriel, il pouvait aussi faire référence à une « maison d'habitation » ou un « bâtiment ». Le sens premier était celui d'un « lieu avec un foyer », combiné avec la forme de facere, qui signifie « faire » ou « réaliser » (provenant de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « placer » ou « mettre »).

Le terme aedis trouve ses racines dans la racine indo-européenne *eidh-, qui signifie « brûler » ou « combustion » (à l'origine également du sanskrit inddhe, signifiant « s'enflammer » ; de l'avestique aesma-, qui désigne le « bois de chauffage » ; du grec aithein, qui veut dire « brûler », et aithos, signifiant « feu » ; du latin aestas, qui évoque l'« été », et aestus, qui désigne la « chaleur » ; du lituanien iesmė, signifiant « bois de chauffage » ; de l'ancien irlandais aed, qui veut dire « feu » ; du gallois aidd, signifiant « chaleur » ou « zèle » ; de l'ancien anglais ād, de l'ancien haut allemand eit, qui désigne un « bûcher funéraire » ; et de l'ancien norrois eisa, qui évoque des « charbons ardents »). Cette racine pourrait être liée à celle de *as-, qui signifie « brûler » ou « briller ».

edifice

Entrées associées

Au milieu du XIVe siècle, dans un contexte religieux, le terme désignait « l'élévation de l'âme ». Il provient de l'ancien français edificacion, qui signifie « construction, édification, bon exemple », et du latin aedificationem (au nominatif aedificatio), signifiant « construction, processus de bâtir ; un édifice, une construction ». En latin tardif, il était utilisé pour évoquer « l'amélioration spirituelle », dérivant de la racine du participe passé de aedificare, qui signifie « bâtir » (voir edifice). Dans un contexte religieux, il se traduit souvent le grec oikodome dans la première épître aux Corinthiens, chapitre 14. Le sens de « perfectionnement intellectuel » apparaît dans les années 1650. L'utilisation littérale du terme pour désigner un « bâtiment » est rare en anglais, bien que l'on trouve parfois dans la littérature médiévale anglaise bilding, utilisé pour traduire le latin aedificatio dans des écrits religieux.

Au milieu du 14e siècle, le verbe « édifier » désignait l'action de « construire, bâtir ». Dans un sens plus figuré, il était également utilisé pour évoquer l'idée de « renforcer moralement ou spirituellement ». Ce terme provient de l'ancien français edefiier (12e siècle, en français moderne édifier), qui signifie « construire, installer, enseigner, instruire moralement ». Son origine latine, aedificare, signifie « bâtir, ériger », mais en latin tardif, il a pris le sens d'« améliorer spirituellement, instruire » (voir edifice). On retrouve des termes connexes comme Edified et edifying.

Publicité

Tendances de " edifice "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "edifice"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of edifice

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "edifice"
Publicité