Publicité

Signification de Edith

richesse; prospérité; bonheur

Étymologie et Histoire de Edith

Edith

Il s'agit d'un prénom féminin d'origine anglaise ancienne, Eadgyð, formé à partir de ead, qui signifie "richesse, prospérité, bonne fortune, bonheur", et guð, signifiant "guerre". C'était un nom assez courant qui a traversé le Moyen Âge, probablement grâce à la popularité de sainte Eadgyð de Wilton (962-984, abbesse, fille du roi Edgar d'Angleterre). Il a perdu de sa popularité au XVIe siècle, avant de connaître un regain d'intérêt à la fin du XIXe siècle. Le mot anglais ancien ead (que l'on retrouve aussi dans eadig, signifiant "riche, prospère, chanceux, heureux, béni, parfait", et eadnes, qui évoque "paix intérieure, aisance, joie, prospérité") a évolué en moyen anglais pour devenir edy ou eadi, signifiant "riche, aisé, coûteux, heureux, béni". Cependant, il a été progressivement remplacé par happy. À la fin de l'anglais ancien, dans son style orné d'assonances, on pouvait entendre des expressions comme edye men and arme, qui se traduirait par "les hommes riches et les pauvres."

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le mot « heureux » désignait une personne « chanceuse, favorisée par la fortune, dans des circonstances avantageuses, prospère ». Lorsqu'il s'agissait d'événements, il signifiait « qui se termine bien ». Il provient de hap (n.), qui signifie « chance, fortune », auquel on a ajouté le suffixe -y (2). Le sens de « très content » a été enregistré pour la première fois à la fin du XIVe siècle, tandis que celui de « très satisfait et épanoui » date des années 1520. En vieil anglais, on trouvait eadig (issu de ead, signifiant « richesse, biens ») et gesælig, qui a évolué vers silly. Le mot bliðe, signifiant « heureux », a survécu sous la forme de blithe. Dans de nombreuses langues européennes, du grec à l'irlandais, la majorité des termes désignant le bonheur signifiaient d'abord « chanceux ». Une exception notable est le gallois, où le mot utilisé à l'origine signifiait « sage ».

L'expression Happy medium, qui évoque « le juste milieu », est attestée en 1702. Le terme happy ending, dans un contexte littéraire, apparaît en 1756. L'expression Happy as a clam (années 1630) était à l'origine formulée comme happy as a clam in the mud at high tide, décrivant un mollusque à l'abri des prédateurs, enfoui dans la boue à marée haute. Le Happy hunting ground, le paradis mythique des Amérindiens, est attesté en anglais américain dès 1840. L'expression Happy day, signifiant « jour de mariage », date de 1739. Quant à happy hour, qui désigne la période en début de soirée où les bars proposent des boissons à prix réduit et des amuse-bouches gratuits, elle apparaît en 1961, bien que son usage soit souvent attribué aux années 1950. Le terme Rock-happy (1945) était un argot militaire des forces armées américaines dans le Pacifique, désignant une personne « mentalement déséquilibrée après avoir passé trop de temps sur une même île ». Des formes dérivées incluent Happier et happiest.

Un happy family est un groupe d'animaux aux habitudes et aux comportements variés vivant ensemble de manière amicale, ou du moins en paix, dans une même cage. [Century Dictionary]

Nom propre masculin, issu de l'ancien anglais Ead-gar, qui signifie littéralement "lance de prospérité," composé de ead "prospérité" (voir Edith) + gar "lance" (voir gar).

Publicité

Tendances de " Edith "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Edith"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Edith

Publicité
Tendances
Publicité